МОСКВА, 8 июля/ Радио Sputnik. Если мы хотим, чтобы международное сообщество уважало нас как страну, уважало нашу культуру, нам не стоит отменять самих себя на глазах у шокированной публики и допускать вранья о наших классиках, заявила официальный представитель МИД РФ Мария Захарова в эфире своей авторской программы на радио Sputnik.
Так она прокомментировала слова искусствоведа, бывшего директора ГМИИ имени Пушкина Елизаветы Лихачевой о том, что роман Льва Толстого "Война и мир" якобы наполовину написан на французском языке.
«
"Мне кажется, если мы видим, как Запад пытался на протяжении нескольких лет выкинуть из своих библиотек произведения Толстого, Пушкина, Достоевского, переназвать авторство картин Айвазовского и иже с ним, запретить концерты Чайковского и многих других наших величайших композиторов, наверное, нам нельзя допускать вранья о наших классиках", – констатировала дипломат.
Захарова отметила, что была шокирована, когда услышала подобное заявление. По ее словам, Толстой использовал французский язык в своем романе только в первых главах произведения, он занимает менее 4% от всего текста, но главное даже не это, а то, что писатель использовал этот прием только для того, чтобы показать, в чем была проблема "срама" тогдашнего российского общества, когда враг – Наполеон – восседал в Москве.
«
"Толстой нагнетает, использует французский язык для того, чтобы показать, насколько дворянство оторвалось от своего народа, от своей культуры. Он показывает через французский язык это засилье франкофонией", – объяснила официальный представитель российского внешнеполитического ведомства.
Захарова подчеркнула, что каждый человек имеет право на свое мнение, но оно должно основываться на фактах, а когда факты перевирают – это уже целенаправленное создание фейков, и этого допускать нельзя.
Радио Sputnik в MAX. Подписывайтесь!
