https://radiosputnik.ru/20210930/1752442187.html
Пойми меня: может ли ИИ заменить переводчика? Продолжение
Пойми меня: может ли ИИ заменить переводчика? Продолжение - Радио Sputnik, 30.09.2021
Пойми меня: может ли ИИ заменить переводчика? Продолжение
"Сидит в будке, все понимает, а сказать не может", - так переводчики шутят про самих себя. Какой перевод сложнее - технический или художественный, письменный... Радио Sputnik, 30.09.2021
2021-09-30T10:33
2021-09-30T10:33
2021-09-30T10:45
в эфире
подкасты – радио sputnik
прямой эфир
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/09/1e/1752442171_0:3:1036:586_1920x0_80_0_0_a686ad1830f9e935e34dabaf4d90565c.jpg
Пойми меня: может ли ИИ заменить переводчика? Продолжение
"Сидит в будке, все понимает, а сказать не может", - так переводчики шутят про самих себя. Какой перевод сложнее - технический или художественный, письменный или устный, синхронный или последовательный? Как выбрать грамотного специалиста и почему автоматические системы не заменят человека? Отвечаем на эти и другие вопросы в эфире радио Sputnik в Международный день переводчика.
Фархад Фаткуллин: работа переводчика меняется, с пандемией все ушло в онлайн, при этом работы стало больше.
Фархад Фаткуллин: люди сегодня становятся многоязычными, а не моноязычными, все хотят понимать другие языки.
Фархад Фаткуллин: переводчиков называют одними из последних энциклопедистов, читать нам приходится очень много.
audio/mpeg
Пойми меня: может ли ИИ заменить переводчика? Продолжение
"Сидит в будке, все понимает, а сказать не может", - так переводчики шутят про самих себя. Какой перевод сложнее - технический или художественный, письменный или устный, синхронный или последовательный? Как выбрать грамотного специалиста и почему автоматические системы не заменят человека? Отвечаем на эти и другие вопросы в эфире радио Sputnik в Международный день переводчика.
Фархад Фаткуллин: работа переводчика меняется, с пандемией все ушло в онлайн, при этом работы стало больше.
Фархад Фаткуллин: люди сегодня становятся многоязычными, а не моноязычными, все хотят понимать другие языки.
Фархад Фаткуллин: переводчиков называют одними из последних энциклопедистов, читать нам приходится очень много.
audio/mpeg
"Сидит в будке, все понимает, а сказать не может", - так переводчики шутят про самих себя. Какой перевод сложнее - технический или художественный, письменный или устный, синхронный или последовательный? Как выбрать грамотного специалиста и почему автоматические системы не заменят человека? Отвечаем на эти и другие вопросы в эфире радио Sputnik в Международный день переводчика.Фархад Фаткуллин: работа переводчика меняется, с пандемией все ушло в онлайн, при этом работы стало больше.Фархад Фаткуллин: люди сегодня становятся многоязычными, а не моноязычными, все хотят понимать другие языки.Фархад Фаткуллин: переводчиков называют одними из последних энциклопедистов, читать нам приходится очень много.
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/09/1e/1752442171_126:0:910:588_1920x0_80_0_0_95bc721e0f470882b04befe2298155b6.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в эфире, подкасты – радио sputnik, аудио
В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Прямой эфир
"Сидит в будке, все понимает, а сказать не может", - так переводчики шутят про самих себя. Какой перевод сложнее - технический или художественный, письменный или устный, синхронный или последовательный? Как выбрать грамотного специалиста и почему автоматические системы не заменят человека? Отвечаем на эти и другие вопросы в эфире радио Sputnik в Международный день переводчика.
Фархад Фаткуллин: работа переводчика меняется, с пандемией все ушло в онлайн, при этом работы стало больше.
Фархад Фаткуллин: люди сегодня становятся многоязычными, а не моноязычными, все хотят понимать другие языки.
Фархад Фаткуллин: переводчиков называют одними из последних энциклопедистов, читать нам приходится очень много.