В ее независимость можно было бы поверить, улыбнись она просто, подмигни или скажи чисто по-нашему и от души: привет, скучаю, скоро буду. Но вместо этого начались слова. Тяжелые, тщательно подобранные, но все равно лишние и не ее. Причем они даже не скрывали постановочный характер съемки. В кадре осветительные приборы, телесуфлер. Халтура. Но ведь и не на "Оскар" же. Для отмазки. "Надеюсь вернуться домой, в мою страну", но при этом "не могу и не хочу воспользоваться помощью" посольства "моей страны". Так "не могу" или "не хочу", вот в чем вопрос.
Она, конечно, не обязана знать, что в ее ситуации без дипломатов никак. Но те, кто ей это писал, наверное, тоже не знали, какие еще нужны приличные синонимы, чтобы по смыслу получилось, как это по-русски: "отстант'е от мин'я". Они бы еще для убедительности заставили ее произнести: нет проблем, я счастлива, как дословную кальку с их "Don't Worry, Be Happy". Ведь как красиво, словно о райской обители, сказала она об обычной больнице в Солсбери. Наш человек и о вип-палате так не скажет. Перед выпиской все перепроверит, чтобы тапочки не забыть. А тут 20 дней в коме, "инвазивное и глубоко угнетающее лечение".
Так это или нет – посмотрим. В прямом смысле – по телевизору. Но кажется, что Джонсон и Мэй точно знали, о чем говорили, когда обещали Скрипалям необратимые последствия. Похоже, обратно их могут и не выпустить.
Автор Михаил Шейнкман, радио Sputnik
У радио Sputnik отличные паблики ВКонтакте и Facebook. А для любителей короткого, но емкого слова, — Twitter.