Автор Ольга Нерест
Британская The Guardian обвинила россиян в расизме. Его якобы воспитали через советские мультфильмы. Парадоксально, что в пример приводится лента "Мистер Твистер" по поэме Маршака. Вообще-то в ней, наоборот, высмеивается расизм белого американца, который не мог найти в Ленинграде отеля "только для белых" и вынужден был в итоге примириться с соседством людей разных рас. Да и сама The Guardian пишет, что СССР в те годы активно распространял информацию о расизме в США. А также поддерживал афроамериканцев не только в своей пропаганде, но иной раз и материально. В то же самое время у советского руководства не было, по мнению The Guardian, точного представления о том, как правильно изображать этих самых афроамериканцев. И поэтому темнокожий в мультфильме про владельца заводов, газет, пароходов изображен якобы карикатурно – со слишком темной кожей, чересчур яркими красными губами, очень широкой улыбкой. В общем, больше напоминает персонажей популярных некогда в США "шоу белых певцов", которые гримировались под чернокожих. При этом автор статьи в The Guardian почему-то не заметил, что и все прочие персонажи ленты, снятой в начале 60-х годов, изображены, скажем так, стилизованно – вполне в духе той эпохи. Во всяком случае, автор об этом факте не упоминает. Что похоже на попытку "подогнать под ответ" – то есть, под заранее заготовленный вывод о латентном расизме создателей мультфильма.
Автор статьи счел сомнительным намеком и то, что в другом советском мультфильме – "Катерок" (где звучит знаменитая песенка Шаинского и Энтина "Чунга-Чанга") темнокожие дети "волшебным образом" могли общаться с животными. В этом, казалось бы, обычном для сказочных сюжетов явлении автор ухитрился разглядеть намек на то, что "у африканских детей больше общего с животными, чем у русских". Непонятно, почему оставлено без внимания, что в том же мульте и российские, и темнокожие дети "волшебным образом" общаются с ожившим катерком "Чижик". Что бы это значило?
При этом вышедший на днях мультфильм Angry Birds, снятый по популярной видеоигре, никого не смущает. Хотя, как пишут въедливые критики, только слепой не заметит в персонажах свиней – беженцев, а в сердитых птицах – жителей Европы. Для пущей схожести свиней даже снабдили характерными бородками. По сюжету, свиньи втираются в доверие к излишне толерантным жителям Птичьего острова, чтобы украсть их яйца. И только один – не самый толерантный – сопротивляется пришельцам. Которые, кстати, тоже будто бы случайно приплыли на Птичий остров в плотно забитом трюме корабля. Намек настолько грубый и прозрачный, что даже странно, как сами европейские (точнее – финские) разработчики игры это допустили. Ведь по сюжету, их собственный чудо-остров населяют птицы, которые не умеют летать.