Автор Дмитрий Геер
Украина борется с украинским языком. Как бы странно не звучало это утверждение, но иначе то, что сейчас происходит с государственным языком на Украине, не назовешь. Весьма печальную картину нарисовали городу и миру авторы доклада "Положение украинского языка в Украине в 2014-15 годах". Оказывается, по сравнению с предыдущими годами в стране сократилось число украиноязычных газет и журналов. Без русского языка не обходится практически ни один теле- или радиоэфир.
Конечно, на первый взгляд радует тот факт, что госязык сумел отвоевать свое место в школах. Но и тут есть пикантный нюанс: не учитывались школы, как их называют украинские политики, "территорий оккупированного Донбасса и Крыма". И в итоге – опять двойка: в лучшем случае положение языка осталось без изменения, а в худшем – и в школах его стараются все-таки использовать далеко не всегда. Видать, спинным мозгом чувствуют учителя, что во взрослой жизни их ученикам все-таки нужнее будет как раз русский. Ведь даже поесть в кафе без русского языка будет трудновато: меню на украинском есть далеко не в каждом заведении.
Нет и поголовного дубляжа фильмов в самом главном искусстве: сокращение фильмов на русском языке связано лишь с уменьшением закупок российской кинопродукции, а не с ростом озвучания европейских или американских фильмов на украинский. Но если выбрать, на каком языке смотреть фильм, читать книгу или журнал граждане все-таки могут, то, оказавшись перед телевизором, они попадают просто в какой-то уникальный мир. Полное смешение украинского и русского встречается буквально в каждой программе: от политического шоу до кулинарных рецептов. Конечно, можно гордиться: ни в одной стране мира в рамках одной программы не встретишь подобного языкового коктейля. А на Украине его охотно разливают. И уж совсем как издевательство над чувством национальной гордости смотрятся мельчайшие украинские титры в российских сериалах или русскоязычных фильмах советского времени.
Казалось бы, после таких печальных выводов авторы доклада должны призвать власти делать выводы, принимать программы, предлагать рецепты расширения использования государственного языка. Однако они, видимо, и сами прекрасно понимают, что бороться с языком, который для многих граждан остается "языком выживания", глупо и бесперспективно. А потому в итоге обрушиваются на положение с украинским языком в Крыму. Сами того не понимая, что таким образом выступают за российскую языковую политику. Ведь если в стране, где украинский не является государственным, ему уделяется внимание, значит это все-таки этой стране нужно. В отличие от однокоренного государства.