Google исправил неточность в переводе про Путина

Читать на сайте radiosputnik.ru
МОСКВА, 26 марта / Радио Sputnik. В Google исправили некорректный перевод фразы с упоминанием российского президента Владимира Путина, передает РИА Новости со ссылкой на пресс-службу корпорации.
Как стало ранее известно телеканалу RT, практически аналогичные фразы на английском языке Google Translate переводит по-разному. Так, перевод предложения Biden changed for bad звучал как "Байден изменился к лучшему", а аналогичной фразы, но только с именем президента РФ – Putin changed for bad – как "Путин изменился в худшую сторону".
«
"Некорректный перевод исправили", – объяснил представитель пресс-службы.
Похожая история произошла в декабре прошлого года, когда сервис Google переводил фразу Thank you, Mr President ("Спасибо, господин президент" – англ.) как "Спасибо, Владимир Владимирович". Позднее ошибку исправили. По словам представителя Google, подобные ситуации могут возникать из-за искажений при обучении программных алгоритмов переводчика на шаблонах из Сети.
Ранее радио Sputnik сообщало, что в Google раскрыли лайфхак, как преодолеть массовый сбой на устройствах.
На снимках Google Maps увидели "дорогу в рай"
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.
Обсудить
Рекомендуем