https://radiosputnik.ru/20220716/1802940698.html
Кризис на Шри-Ланке и слишком жаркое лето в Европе
Кризис на Шри-Ланке и слишком жаркое лето в Европе - Радио Sputnik, 16.07.2022
Кризис на Шри-Ланке и слишком жаркое лето в Европе
Премьер министр Шри-Ланки стал временно исполняющим обязанности президента. Но это назначение вызвало недовольство у граждан: политика подозревают в коррупции... Радио Sputnik, 16.07.2022
2022-07-16T15:04:00+03:00
2022-07-16T15:04:00+03:00
2022-07-16T15:30:00+03:00
в эфире
подкасты – радио sputnik
прямой эфир
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e6/07/10/1802940610_0:3:1036:586_1920x0_80_0_0_fe462afa29432141d6ab0afe283c0c98.jpg
Кризис на Шри-Ланке и слишком жаркое лето в Европе
Премьер министр Шри-Ланки стал временно исполняющим обязанности президента. Но это назначение вызвало недовольство у граждан: политика подозревают в коррупции. Тем временем, по наблюдениям ученых, июнь стал самым жарким месяцем за прошедших два столетия. Температура в среднем повысилась более чем на один градус. Сильнее всего пострадали Европа и Великобритания. Об этом и не только говорим в эфире радио Sputnik.
Гости:
- Кирилл Котков, востоковед, писатель, переводчик, Руководитель Центра изучения стран Дальнего Востока в Санкт-Петербурге;
- Наталья Рязанова, заведующая лабораторией геоэкологии и устойчивого природопользования МГИМО, кандидат географических наук (доцент).
Кирилл Котков: можно сказать, что революция на Шри-Ланке прошла спокойно. Беспорядки прекратились, но протестующие продолжают настаивать на полной смене власти. Протестная масса пока не обрела политической субъектности.
Наталья Рязанова: в политическом смысле климат - это оружие, бьющее на дальний срок. Здесь и сейчас вы не можете доказать ничего. К сожалению, на многих это имеет огромное значение. Если не принимать политических решений, то многие страны ЕС скорее ждет глобальное похолодание.
audio/mpeg
Кризис на Шри-Ланке и слишком жаркое лето в Европе
Премьер министр Шри-Ланки стал временно исполняющим обязанности президента. Но это назначение вызвало недовольство у граждан: политика подозревают в коррупции. Тем временем, по наблюдениям ученых, июнь стал самым жарким месяцем за прошедших два столетия. Температура в среднем повысилась более чем на один градус. Сильнее всего пострадали Европа и Великобритания. Об этом и не только говорим в эфире радио Sputnik.
Гости:
- Кирилл Котков, востоковед, писатель, переводчик, Руководитель Центра изучения стран Дальнего Востока в Санкт-Петербурге;
- Наталья Рязанова, заведующая лабораторией геоэкологии и устойчивого природопользования МГИМО, кандидат географических наук (доцент).
Кирилл Котков: можно сказать, что революция на Шри-Ланке прошла спокойно. Беспорядки прекратились, но протестующие продолжают настаивать на полной смене власти. Протестная масса пока не обрела политической субъектности.
Наталья Рязанова: в политическом смысле климат - это оружие, бьющее на дальний срок. Здесь и сейчас вы не можете доказать ничего. К сожалению, на многих это имеет огромное значение. Если не принимать политических решений, то многие страны ЕС скорее ждет глобальное похолодание.
audio/mpeg
Премьер министр Шри-Ланки стал временно исполняющим обязанности президента. Но это назначение вызвало недовольство у граждан: политика подозревают в коррупции. Тем временем, по наблюдениям ученых, июнь стал самым жарким месяцем за прошедших два столетия. Температура в среднем повысилась более чем на один градус. Сильнее всего пострадали Европа и Великобритания. Об этом и не только говорим в эфире радио Sputnik.Гости: - Кирилл Котков, востоковед, писатель, переводчик, Руководитель Центра изучения стран Дальнего Востока в Санкт-Петербурге; - Наталья Рязанова, заведующая лабораторией геоэкологии и устойчивого природопользования МГИМО, кандидат географических наук (доцент).Кирилл Котков: можно сказать, что революция на Шри-Ланке прошла спокойно. Беспорядки прекратились, но протестующие продолжают настаивать на полной смене власти. Протестная масса пока не обрела политической субъектности. Наталья Рязанова: в политическом смысле климат - это оружие, бьющее на дальний срок. Здесь и сейчас вы не можете доказать ничего. К сожалению, на многих это имеет огромное значение. Если не принимать политических решений, то многие страны ЕС скорее ждет глобальное похолодание.
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2022
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e6/07/10/1802940610_126:0:910:588_1920x0_80_0_0_d27486da5a6bc27bb5e75af47a3d06d4.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в эфире, подкасты – радио sputnik, аудио
В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Прямой эфир
Премьер министр Шри-Ланки стал временно исполняющим обязанности президента. Но это назначение вызвало недовольство у граждан: политика подозревают в коррупции. Тем временем, по наблюдениям ученых, июнь стал самым жарким месяцем за прошедших два столетия. Температура в среднем повысилась более чем на один градус. Сильнее всего пострадали Европа и Великобритания. Об этом и не только говорим в эфире радио Sputnik.
- Кирилл Котков, востоковед, писатель, переводчик, Руководитель Центра изучения стран Дальнего Востока в Санкт-Петербурге;
- Наталья Рязанова, заведующая лабораторией геоэкологии и устойчивого природопользования МГИМО, кандидат географических наук (доцент).
Кирилл Котков: можно сказать, что революция на Шри-Ланке прошла спокойно. Беспорядки прекратились, но протестующие продолжают настаивать на полной смене власти. Протестная масса пока не обрела политической субъектности.
Наталья Рязанова: в политическом смысле климат - это оружие, бьющее на дальний срок. Здесь и сейчас вы не можете доказать ничего. К сожалению, на многих это имеет огромное значение. Если не принимать политических решений, то многие страны ЕС скорее ждет глобальное похолодание.