12:10 02.06.2021
(обновлено: 15:42 02.06.2021)
Netflix поменял субтитры к "Брату-2" после негодования на Украине
© Кинокомпания CTB (2000)Кадр из фильма "Брат 2"
© Кинокомпания CTB (2000)
Читать в
Скандальной история стала после того, как "бандеровца" перевели на английский язык как "украинский нацистский коллаборационист"* (Ukrainian Nazi collaborator). Депутат от правящей партии "Слуга народа" Дмитрий Гурин заявил, что это "всколыхнуло" украинских "патриотов".
Устинова же в своем посте пояснила, что поправить "неточность" сумели благодаря украинцу, который обслуживает Netflix как программист.
На прошлой неделе стало известно, что американский стриминговый сервис приобрел права на картины "Брат" и "Брат-2" режиссера Алексея Балабанова, премьеры которых прошли в 1997 и 2000 годах соответственно. Прежде на Netflix показывали только новинки российского кинопроката.
Ранее радио Sputnik сообщало, что "Петербург live" посвятят культовой ленте Алексея Балабанова.
* В 2014 году Верховный суд признал украинские праворадикальные организации "Правый сектор" и УНА-УНСО экстремистскими и запретил их деятельность в России. Помимо этого, экстремистскими считают еще три организации — Украинская национальная ассамблея — Украинская народная самооборона (УНА-УНСО), Украинская повстанческая армия (УПА) и "Тризуб имени Степана Бандеры".
Netflix снимет сериал по "Анне Карениной" с Ходченковой в главной роли
26 мая 2021, 11:25
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.