Автор Мария Балябина, радио Sputnik
Верховной раде срочно нужен психиатр. Нет, вообще-то, конечно, он, может, и впрямь необходим. Но депутаты твердо уверены в том, что они здоровы – а больны все остальные.
Психиатры, по мнению народных избранников, должны войти в состав комиссии, которая будет решать: можно ли ввозить те или иные книги с территории России. Доктора, видимо, будут отвечать за безопасность печатной продукции для подвижной украинской психики.
Кроме них свой вердикт должны будут вынести чиновники, общественные эксперты, деятели культуры и искусства и специалисты в области информации. И только после этого многоступенчатого цензурного анализа можно будет решить, есть в книгах антиукраинское содержание или нет.
За эту процедуру проголосовали 237 депутатов. Хорошо хоть новое правило не коснется тех книг, которые люди привозят для себя в ручной клади – не больше 10 экземпляров. Может, эти 10 книг, которые едут в багаже, будут проверять каким-то особым рентгеном, а экстренная группа психиатров и деятелей искусства будет на таможенном переходе в срочном порядке искать там антиукраинские посылы.
Хотя что тут искать. "Антиукраинской" сейчас может стать любая книга на русском языке. И даже тот самый Гоголь, которого украинцы давно и безуспешно отвоевывают в свое единоличное пользование, спокойно употреблял слово "хохол", которое теперь даже Facebook не переносит.
Украинские книготорговцы бьют тревогу – но власти их не слышат. Новый ограничительный закон еще фактически не вступил в силу, но уже сейчас ввозить литературу на русском языке стало сложнее и дороже. Книготорговые организации платят взятки, изобретают схемы обхода, ведут торговлю из-под полы. А на запрете уже начали зарабатывать подпольные типографии, торгующие контрафактом. Скачали на пиратском ресурсе текст, поставили "от фонаря" украинские выходные данные – и готово. Книготорговцы предупреждают: если так пойдет и дальше, то полки книжных магазинов совсем скоро или совсем опустеют, или будут заполнены пиратскими изданиями. Ну и о какой евроинтеграции с таким отношением к интеллектуальной собственности можно будет вести речь, спрашивают украинские эксперты. Вопрос, понятно, риторический.
Статистика неумолима: на Украине читают, несмотря ни на что, главным образом книги на русском языке. И основная их часть – из России. Ничего уж тут не поделаешь: украинские авторы и издательства не могут обеспечить спрос в полном объеме. Но Рада живет в своей, особой реальности. В которой все граждане Украины говорят только на одном, "правильном" языке. И на этом же языке они бурно развивают науки и изощряют искусства. Зато в обычной реальности, похоже, скоро в темных переулках к скромным очкарикам будут подходить хмурые фарцовщики и предлагать книжные новинки из России по заоблачным ценам.
Подписывайтесь на канал радио Sputnik в Telegram, чтобы у вас всегда было что почитать: злободневное, интересное и полезное.