Участники:
– Марина Бородицкая, поэт, переводчик;
– Юлия Тризна, сотрудник издательства "Поляндрия".
– Марина Бородицкая, поэт, переводчик;
– Юлия Тризна, сотрудник издательства "Поляндрия".
Ведущая: Наталья Ломыкина.
__________________________________________________________________________________________
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
Прежде чем рассказать о книгах для зимнего семейного чтения, хочу поздравить всех с Новым годом и Рождеством. Желаю всем нам чудесного года, здоровья, удачи, больше времени на радости и мечты и, конечно, много новых хороших книг!
Каникулы закончились, но зимнее праздничное настроение легко продлить. У прекрасного японского художника, Рыцаря ордена искусств Кадзуо Ивамуры, есть серия "14 лесных мышей" с тончайшими иллюстрациями. Она выходит на русском языке в издательстве "Самокат". Так вот, в этой серии у Ивамуры есть и зимняя книжка "14 лесных мышей. Новый год", рассчитанная на читателей любого возраста. Десять развеселых мышат с говорящими "счетными" именами – Первыш, Вторыш, Триша и другие – вместе с родителями, бабушкой и дедушкой дружно пекут сладкие рисовые лепешки. Книжку можно разглядывать почти как виммельбух, считать мышат, изучать японские традиции, вспоминать свои и ловить настроение семейных выходных.
А вечером можно устроить театр теней и отправиться в Лондон вместе с Мэри Поппинс и ее воспитанниками – Джейн и Майклом. Иллюстратор и дизайнер по бумаге Элен Дрювер переосмыслила любимую историю и создала книгу "Прогулки с Мэри Поппинс" (издательство "Манн, Иванов и Фербер") по мотивам повести Памелы Трэверс. Здесь есть все герои и узнаваемые сюжеты, но главное – тончайшие иллюстрации вырезаны из черной бумаги. Так что книга Элен Дрювер – настоящий сундучок со сказками. Достаточно повесить на двери белую простынь, перевернуть страницу и зажечь фонарь – и готов магический театр теней. В истории Элен Дрювер есть собственный сюжет, но, скажу по секрету, авторский текст – не главное. Ведь игра теней и ваша собственная фантазия делают историю бесконечной.
Ну, а что делать, если кто-то не любит Рождество? Вот не любит и все тут. Слышали про Доктора Сьюза? Он хорошо понимал, что некоторые могут чувствовать себя в праздник раздраженными, и написал знаменитую на весь мир историю в стихах про похитителя Рождества. Совсем недавно она вышла на русском языке в издательстве "Азбука" в переводе замечательного детского поэта Марины Бородицкой, называется "Как Гринч украл Рождество". И в кинотеатрах как раз идет новый мультфильм про Гринча, кстати, далеко не первый.
Доктор Сьюз, популярный американский детский писатель, сочинил историю про Гринча в 1957 году. Уже тогда он высмеивал превращение Рождества в коммерческий проект. Книги Доктора Сьюза стали бестселлерами еще в шестидесятые и популярны до сих пор, он один из самых продаваемых в мире англоязычных авторов детских книг. По стихам Сьюза снимали мультфильмы, ставили мюзиклы и радиоспектакли, его именем названа престижная литературная премия, а в Америке есть целый парк со скульптурами героев. Недавно у меня в гостях был всемирно известный иллюстратор Роб Биддальф, так он называл Сьюза в числе трех авторов, определивших его творческий путь.
Но я отвлеклась. Итак, Гринч. Вредный, ворчливый, пещерный зеленый монстр с сердцем "в два раза меньше", который живет на крутой снежной горе к северу от веселого и дружелюбного Гдетотауна.
"В городке Гдетотауне
Все жители до одного
обожали праздновать Рождество.
Только Гринч, обитавший на склоне горы,
просто не выносил этой всеми любимой поры".
"В городке Гдетотауне
Все жители до одного
обожали праздновать Рождество.
Только Гринч, обитавший на склоне горы,
просто не выносил этой всеми любимой поры".
И вот этот зеленый злодей решил похитить Рождество у городка. Нарядился Сантой и украл все, что связано с праздником: елки, украшения, подарки и угощения… Но ведь праздник – это не дорогие подарки и бесконечные сладости, праздник – это состояние души! И книги доктора Сьюза – тоже праздник, считает мастер художественного перевода, поэт Марина Бородицкая, и объясняет, почему.
***
Но знаете, с мрачным пещерным Гринчем все как раз понятно, а вот что делать, если праздник не любит ребенок? В издательстве "Поляндрия" вышла удивительной красоты повесть "Я не люблю Новый год" Ирины Зартайской. О том, почему девочка Лиззи не любит Новый год и что делать с такими разочарованными детьми, в студии "Дневника читателя" рассказала Юлия Тризна.
Во время беседы мы обсудили и другую важную зимнюю новинку "Поляндрии" – сборник поэтичных и философских историй об обитателях волшебного леса "Не все умеют падать" голландца Тоона Теллегана с иллюстрациями Игоря Олейникова.
Также в этом выпуске рассказываю о невероятно красивой, сотканной из тысячи легенд и сказок повесть американской писательницы китайского происхождения Грейс Лин "Когда море стало серебряным" (издательство "Розовый жираф") и о романтическом детективе популярнейшей немецкой писательницы Кирстен Гир "Замок в облаках" (издательство "Робинс") про обаятельную оптимистку Фанни Функе.