https://radiosputnik.ru/20240122/1922675391.html
Путешествие в Россию "принца романтики" Виктора д’Арленкура
Путешествие в Россию "принца романтики" Виктора д’Арленкура - Радио Sputnik, 22.01.2024
Путешествие в Россию "принца романтики" Виктора д’Арленкура
22 января 1856 года умер французский поэт, историк и писатель Виктор д’Арленкур, популярность которого в начале XIX века была так велика, что его прозвали... Радио Sputnik, 22.01.2024
2024-01-22T01:56
2024-01-22T01:56
2024-01-22T01:57
в эфире
подкасты – радио sputnik
узнать за 90 секунд
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e8/01/16/1922675281_0:3:1036:586_1920x0_80_0_0_83e46c15c74f5c56bb930ff8d4f61bd1.jpg
Путешествие в Россию "принца романтики" Виктора д’Арленкура
22 января 1856 года умер французский поэт, историк и писатель Виктор д’Арленкур, популярность которого в начале XIX века была так велика, что его прозвали "Принцем романтики". А скончался он всеми забытый.
В 1842 году д’Арленкур совершил поездку в Санкт-Петербург. И благосклонно, в отличие, скажем, от Астольфа де Кюстина, относился к России, тепло отзывался о Петре I и Николае I. Русских француз описывал следующими словами: "Из русских очень трудно вытянуть то, что хочется узнать, в особенности если дело касается политики… не столько оттого, что там все проникнуто варварством и деспотизмом, сколько оттого, что там ничто не подвержено гласности и обсуждению. Там не комментируют, а исполняют. Там не критикуют, а почитают". А после посещения петербургского театра он написал: "Я испытал истинное чувство гордости и радости, когда войдя в театр, находящийся в пятистах лье от Парижа, внезапно очутился во французском зрительном зале, а передо мной на сцене французские актеры разыгрывали французские пьесы. "Франция вездесуща", — говорил я себе и отказывался верить, что меня отделяет от нее огромное расстояние". Примерно в то же время Оноре де Бальзак издал "Письма о Киеве". Кстати, он был с Кюстином в приятельских отношениях, но разругался с ним после прочтения книги "Россия в 1839 году".
А в 1858-м в Россию приехал Александр Дюма. Он много путешествовал по нашей стране. Издал книгу путевых заметок. В них Дюма не произносит имени Кюстина, но вступает в прямой диалог с ним. Рассуждая о нашей стране, он, в частности, написал: "Самое удивительное – в России, стране злоупотреблений, все, от императора до дворника, жаждут пресечь их. Все о них говорят, все о них знают, их обсуждают и сетуют на них… А злоупотребления шествуют с гордо поднятой головой".
Один немецкий публицист в начале XIX века весьма верно заметил: "В чужую страну едут только для того, чтобы найти подтверждение своим стереотипам". И тогда же журнал "Вестник Европы" задавался вопросом: "Что за охота господам иностранцам ездить к нам в Россию как будто нарочно для того, чтобы рассказывать после небылицы в лицах, частные случаи представлять в виде господствующих обычаев и причуды одного или двух человек приписывать всей нации?!"
И дело тут не только в стереотипах. Пример: дягилевские "Русские сезоны" в Париже. Французы, да и вся Европа, ахнули. В "сезонах" новаторским и гениальным было все: и музыка, и балет, и декорации. Русское искусство, особенно балет, неожиданно для европейцев, оказалось впереди планеты всей. И что по этому поводу замечает французский композитор Эрик Сати? "Варварское, но такое притягательное русское искусство помогло Западу лучше узнать и понять себя". Вот и получается: говоря вроде бы о русских, на самом деле европейцы говорят о себе любимых. Впрочем, этот эгоцентризм по-человечески понятен и объясним.
audio/mpeg
Путешествие в Россию "принца романтики" Виктора д’Арленкура
22 января 1856 года умер французский поэт, историк и писатель Виктор д’Арленкур, популярность которого в начале XIX века была так велика, что его прозвали "Принцем романтики". А скончался он всеми забытый.
В 1842 году д’Арленкур совершил поездку в Санкт-Петербург. И благосклонно, в отличие, скажем, от Астольфа де Кюстина, относился к России, тепло отзывался о Петре I и Николае I. Русских француз описывал следующими словами: "Из русских очень трудно вытянуть то, что хочется узнать, в особенности если дело касается политики… не столько оттого, что там все проникнуто варварством и деспотизмом, сколько оттого, что там ничто не подвержено гласности и обсуждению. Там не комментируют, а исполняют. Там не критикуют, а почитают". А после посещения петербургского театра он написал: "Я испытал истинное чувство гордости и радости, когда войдя в театр, находящийся в пятистах лье от Парижа, внезапно очутился во французском зрительном зале, а передо мной на сцене французские актеры разыгрывали французские пьесы. "Франция вездесуща", — говорил я себе и отказывался верить, что меня отделяет от нее огромное расстояние". Примерно в то же время Оноре де Бальзак издал "Письма о Киеве". Кстати, он был с Кюстином в приятельских отношениях, но разругался с ним после прочтения книги "Россия в 1839 году".
А в 1858-м в Россию приехал Александр Дюма. Он много путешествовал по нашей стране. Издал книгу путевых заметок. В них Дюма не произносит имени Кюстина, но вступает в прямой диалог с ним. Рассуждая о нашей стране, он, в частности, написал: "Самое удивительное – в России, стране злоупотреблений, все, от императора до дворника, жаждут пресечь их. Все о них говорят, все о них знают, их обсуждают и сетуют на них… А злоупотребления шествуют с гордо поднятой головой".
Один немецкий публицист в начале XIX века весьма верно заметил: "В чужую страну едут только для того, чтобы найти подтверждение своим стереотипам". И тогда же журнал "Вестник Европы" задавался вопросом: "Что за охота господам иностранцам ездить к нам в Россию как будто нарочно для того, чтобы рассказывать после небылицы в лицах, частные случаи представлять в виде господствующих обычаев и причуды одного или двух человек приписывать всей нации?!"
И дело тут не только в стереотипах. Пример: дягилевские "Русские сезоны" в Париже. Французы, да и вся Европа, ахнули. В "сезонах" новаторским и гениальным было все: и музыка, и балет, и декорации. Русское искусство, особенно балет, неожиданно для европейцев, оказалось впереди планеты всей. И что по этому поводу замечает французский композитор Эрик Сати? "Варварское, но такое притягательное русское искусство помогло Западу лучше узнать и понять себя". Вот и получается: говоря вроде бы о русских, на самом деле европейцы говорят о себе любимых. Впрочем, этот эгоцентризм по-человечески понятен и объясним.
audio/mpeg
22 января 1856 года умер французский поэт, историк и писатель Виктор д’Арленкур, популярность которого в начале XIX века была так велика, что его прозвали "Принцем романтики". А скончался он всеми забытый.В 1842 году д’Арленкур совершил поездку в Санкт-Петербург. И благосклонно, в отличие, скажем, от Астольфа де Кюстина, относился к России, тепло отзывался о Петре I и Николае I. Русских француз описывал следующими словами: "Из русских очень трудно вытянуть то, что хочется узнать, в особенности если дело касается политики… не столько оттого, что там все проникнуто варварством и деспотизмом, сколько оттого, что там ничто не подвержено гласности и обсуждению. Там не комментируют, а исполняют. Там не критикуют, а почитают". А после посещения петербургского театра он написал: "Я испытал истинное чувство гордости и радости, когда войдя в театр, находящийся в пятистах лье от Парижа, внезапно очутился во французском зрительном зале, а передо мной на сцене французские актеры разыгрывали французские пьесы. "Франция вездесуща", — говорил я себе и отказывался верить, что меня отделяет от нее огромное расстояние". Примерно в то же время Оноре де Бальзак издал "Письма о Киеве". Кстати, он был с Кюстином в приятельских отношениях, но разругался с ним после прочтения книги "Россия в 1839 году". А в 1858-м в Россию приехал Александр Дюма. Он много путешествовал по нашей стране. Издал книгу путевых заметок. В них Дюма не произносит имени Кюстина, но вступает в прямой диалог с ним. Рассуждая о нашей стране, он, в частности, написал: "Самое удивительное – в России, стране злоупотреблений, все, от императора до дворника, жаждут пресечь их. Все о них говорят, все о них знают, их обсуждают и сетуют на них… А злоупотребления шествуют с гордо поднятой головой".Один немецкий публицист в начале XIX века весьма верно заметил: "В чужую страну едут только для того, чтобы найти подтверждение своим стереотипам". И тогда же журнал "Вестник Европы" задавался вопросом: "Что за охота господам иностранцам ездить к нам в Россию как будто нарочно для того, чтобы рассказывать после небылицы в лицах, частные случаи представлять в виде господствующих обычаев и причуды одного или двух человек приписывать всей нации?!"И дело тут не только в стереотипах. Пример: дягилевские "Русские сезоны" в Париже. Французы, да и вся Европа, ахнули. В "сезонах" новаторским и гениальным было все: и музыка, и балет, и декорации. Русское искусство, особенно балет, неожиданно для европейцев, оказалось впереди планеты всей. И что по этому поводу замечает французский композитор Эрик Сати? "Варварское, но такое притягательное русское искусство помогло Западу лучше узнать и понять себя". Вот и получается: говоря вроде бы о русских, на самом деле европейцы говорят о себе любимых. Впрочем, этот эгоцентризм по-человечески понятен и объясним.
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2024
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e8/01/16/1922675281_126:0:910:588_1920x0_80_0_0_5edb7656f4eb9201b1abf5c60abb5cfc.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в эфире, подкасты – радио sputnik, аудио
В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Узнать за 90 секунд
22 января 1856 года умер французский поэт, историк и писатель Виктор д’Арленкур, популярность которого в начале XIX века была так велика, что его прозвали "Принцем романтики". А скончался он всеми забытый.
В 1842 году д’Арленкур совершил поездку в Санкт-Петербург. И благосклонно, в отличие, скажем, от Астольфа де Кюстина, относился к России, тепло отзывался о Петре I и Николае I. Русских француз описывал следующими словами: "Из русских очень трудно вытянуть то, что хочется узнать, в особенности если дело касается политики… не столько оттого, что там все проникнуто варварством и деспотизмом, сколько оттого, что там ничто не подвержено гласности и обсуждению. Там не комментируют, а исполняют. Там не критикуют, а почитают". А после посещения петербургского театра он написал: "Я испытал истинное чувство гордости и радости, когда войдя в театр, находящийся в пятистах лье от Парижа, внезапно очутился во французском зрительном зале, а передо мной на сцене французские актеры разыгрывали французские пьесы. "Франция вездесуща", — говорил я себе и отказывался верить, что меня отделяет от нее огромное расстояние". Примерно в то же время Оноре де Бальзак издал "Письма о Киеве". Кстати, он был с Кюстином в приятельских отношениях, но разругался с ним после прочтения книги "Россия в 1839 году".
А в 1858-м в Россию приехал Александр Дюма. Он много путешествовал по нашей стране. Издал книгу путевых заметок. В них Дюма не произносит имени Кюстина, но вступает в прямой диалог с ним. Рассуждая о нашей стране, он, в частности, написал: "Самое удивительное – в России, стране злоупотреблений, все, от императора до дворника, жаждут пресечь их. Все о них говорят, все о них знают, их обсуждают и сетуют на них… А злоупотребления шествуют с гордо поднятой головой".
Один немецкий публицист в начале XIX века весьма верно заметил: "В чужую страну едут только для того, чтобы найти подтверждение своим стереотипам". И тогда же журнал "Вестник Европы" задавался вопросом: "Что за охота господам иностранцам ездить к нам в Россию как будто нарочно для того, чтобы рассказывать после небылицы в лицах, частные случаи представлять в виде господствующих обычаев и причуды одного или двух человек приписывать всей нации?!"
И дело тут не только в стереотипах. Пример: дягилевские "Русские сезоны" в Париже. Французы, да и вся Европа, ахнули. В "сезонах" новаторским и гениальным было все: и музыка, и балет, и декорации. Русское искусство, особенно балет, неожиданно для европейцев, оказалось впереди планеты всей. И что по этому поводу замечает французский композитор Эрик Сати? "Варварское, но такое притягательное русское искусство помогло Западу лучше узнать и понять себя". Вот и получается: говоря вроде бы о русских, на самом деле европейцы говорят о себе любимых. Впрочем, этот эгоцентризм по-человечески понятен и объясним.