https://radiosputnik.ru/20211117/slovo-1759525309.html
Марс победил коронавирус. В Кембридже выбрали слово года
Марс победил коронавирус. В Кембридже выбрали слово года
Марс победил коронавирус. В Кембридже выбрали слово года
Радио Sputnik, 26.11.2021
2021-11-17T18:13
2021-11-17T18:13
2021-11-26T12:24
авторы
кембриджский университет
марс
perseverance (марсоход)
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/02/13/1598120417_0:0:3640:2048_1920x0_80_0_0_111ffc749a924c7d8f14f87e17e3c75e.jpg
В Кембридже проявили неплохое владение мыслительной гимнастикой, постаравшись объяснить, почему название марсохода подойдет и для всего года вообще.Perseverance – таково слово года по версии Кембриджского словаря английского языка, сообщает телеканал "360". Можно, конечно, перевести и получить "настойчивость", но в этом году запросы с таким словом чаще обозначало марсоход, севший на Красную планету в начале года, то есть это все же имя собственное.Судя по тому, что пик запросов по поводу марсохода пришелся на февраль, примерно тогда в Кембридже начался всеобщий отпуск до конца года, когда издатели и менеджеры решили не уточнять, что вообще в этом году происходило. Зато там продемонстрировали неплохое владение мыслительной гимнастикой, постаравшись объяснить, почему название марсохода подойдет и для всего года вообще."Подобно настойчивости, которая требуется, чтобы посадить марсоход на Марс, она также нужна, чтобы противостоять вызовам, c которыми мы столкнулись из-за COVID-19, климатических бедствий, политической нестабильности и конфликтов", – отметила менеджер издательского отдела Cambridge Dictionary Вендалин Николс.Ни в коей мере нельзя недооценивать значимость программы NASA по изучению Марса. В конце концов, Perseverance – это не только пара килограммов ценнейшего марсианского грунта, которые агрегат привезет на землю. Это не только эксперименты по выработке кислорода из атмосферы Марса. Это даже не "космический вертолет", которые впервые будет летать над чужой планетой. Это еще и красивые фоточки для Instagram, на которых Марс выглядит уютненькой планеткой.Но желание подвязать события из таких далеких друг от друга областей – это как-то слабовато для издателей Кембриджского словаря. Под коронавирусную, климатическую или политическую тематику можно подтянуть абсолютно любое слово, обозначив им озабоченность данной проблемой, выраженную в креативном ключе. Пока коллеги по Оксфорду честно назвали словом года корень "вакс" (Vax) и все возможные производные, пока в Австралии, например, обратили внимание на неологизм "Strollout" (связанный со слишком медленным появлением вакцин и снабжением ей населения), в Кембридже решили перехитрить всех.С другой стороны, ранее словами года в Кембридже называли паранойю и принцип ограничения расходов (austerity). Так что наивного было бы ждать от этого словаря чего-то простого и однозначного. Как они в прошлом году "карантин" выбрали слово года? Непонятно.Автор Алексей Красильников, радио SputnikКоротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.
https://radiosputnik.ru/20211102/slovo-1757335119.html
https://radiosputnik.ru/20211110/rusyaz-1758445815.html
https://radiosputnik.ru/20211101/slovar-1757209986.html
марс
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
Алексей Красильников
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/0b/1a/1760850712_514:0:2561:2047_100x100_80_0_0_368605189dfd5d2997c156d7eaa3bfc2.jpg
Алексей Красильников
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/0b/1a/1760850712_514:0:2561:2047_100x100_80_0_0_368605189dfd5d2997c156d7eaa3bfc2.jpg
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/02/13/1598120417_455:0:3186:2048_1920x0_80_0_0_2e2736389d98c9f246485bb162e92571.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Алексей Красильников
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/0b/1a/1760850712_514:0:2561:2047_100x100_80_0_0_368605189dfd5d2997c156d7eaa3bfc2.jpg
кембриджский университет, марс, perseverance (марсоход)
Авторы, Кембриджский университет, Марс, Perseverance (марсоход)
В Кембридже проявили неплохое владение мыслительной гимнастикой, постаравшись объяснить, почему название марсохода подойдет и для всего года вообще.
Perseverance – таково слово года по версии Кембриджского словаря английского языка,
сообщает телеканал "360". Можно, конечно, перевести и получить "настойчивость", но в этом году запросы с таким словом чаще обозначало марсоход, севший на Красную планету в начале года, то есть это все же имя собственное.
Судя по тому, что пик запросов по поводу марсохода пришелся на февраль, примерно тогда в Кембридже начался всеобщий отпуск до конца года, когда издатели и менеджеры решили не уточнять, что вообще в этом году происходило. Зато там продемонстрировали неплохое владение мыслительной гимнастикой, постаравшись объяснить, почему название марсохода подойдет и для всего года вообще.
«
"Подобно настойчивости, которая требуется, чтобы посадить марсоход на
Марс, она также нужна, чтобы противостоять вызовам, c которыми мы столкнулись из-за COVID-19, климатических бедствий, политической нестабильности и конфликтов", – отметила менеджер издательского отдела Cambridge Dictionary Вендалин Николс.
Ни в коей мере нельзя недооценивать значимость программы NASA по изучению Марса. В конце концов, Perseverance – это не только пара килограммов ценнейшего марсианского грунта, которые агрегат привезет на землю. Это не только эксперименты по выработке кислорода из атмосферы Марса. Это даже не "космический вертолет", которые впервые будет летать над чужой планетой. Это еще и красивые фоточки для Instagram, на которых Марс выглядит уютненькой планеткой.
Но желание подвязать события из таких далеких друг от друга областей – это как-то слабовато для издателей Кембриджского словаря. Под коронавирусную, климатическую или политическую тематику можно подтянуть абсолютно любое слово, обозначив им озабоченность данной проблемой, выраженную в креативном ключе. Пока коллеги по
Оксфорду честно назвали словом года корень "вакс" (Vax) и все возможные производные, пока в
Австралии, например, обратили внимание на неологизм "Strollout" (связанный со слишком медленным появлением вакцин и снабжением ей населения), в Кембридже решили перехитрить всех.
С другой стороны, ранее словами года в Кембридже называли паранойю и принцип ограничения расходов (austerity). Так что наивного было бы ждать от этого словаря чего-то простого и однозначного. Как они в прошлом году "карантин" выбрали слово года? Непонятно.
Автор Алексей Красильников, радио Sputnik
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.