https://radiosputnik.ru/20210904/1748666404.html
Поиски внутренней Ирландии: переводчик Шаши Мартынова о романах Таны Френч
Поиски внутренней Ирландии: переводчик Шаши Мартынова о романах Таны Френч - Радио Sputnik, 04.09.2021
Поиски внутренней Ирландии: переводчик Шаши Мартынова о романах Таны Френч
В этом выпуске обсуждаем романы Таны Френч "Искатель", "Сходство" и другие с переводчиком Шаши Мартыновой и издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым.
2021-09-04T08:44
2021-09-04T08:44
2021-09-04T08:55
в эфире
подкасты – радио sputnik
дневник читателя
фольклор
литература
природа
ирландия
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/09/04/1748666519_0:83:841:556_1920x0_80_0_0_c4c8bf1fc841f80069c1d58e9e386239.jpg
Поиски внутренней Ирландии: переводчик Шаши Мартынова о романах Таны Френч
В этом выпуске обсуждаем романы Таны Френч "Искатель", "Сходство" и другие с переводчиком Шаши Мартыновой и издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым.
Автор и ведущая программы Наталья Ломыкина.
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
У королевы ирландского детектива Таны Френч вышел новый роман "Искатель". Это не детектив (хотя преступление в основе имеется), а удивительно медитативная, буквально гипнотизирующая читателя история об отставном чикагском полицейском, который сбежал от суеты большого города и собственных проблем в ирландскую глушь, где сплошь изумрудные холмы, туманы, просторы да колоритные персонажи прямиком из фольклора. Однако в первые же дни сельская Ирландия показывает ему свою тревожную, почти угрожающую изнанку.
Роман "Искатель" и другие книги Таны Френч (в частности, "Сходство" https://radiosputnik.ria.ru/20210703/1739713653.html и "Ведьмин вяз" https://radiosputnik.ria.ru/20201121/1585636398.html), а также ее умение сочетать детектив, знание человеческой натуры, поэтику и ирландское своеобразие обсуждаем в студии с издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым и переводчицей Шаши Мартыновой, чье тонкое чувство Ирландии и виртуозное владение языком сделало русский текст "Искателя" магическим.
Шаши Мартынова, переводчик: "Мне как читателю и переводчику, влюбленному без оглядки во всякое слово об Ирландии, этот роман Таны Френч - настоящий подарок. Это самая современная ирландщина, какую мне пока приходилось переводить, но в ней, к счастью, есть едва ли не всё, чем мне дорога художественная проза в декорациях любимой страны и с ее персонажами, написанная в последние сто лет. Действие "Искателя" происходит буквально в наши дни в глухомани где-то под Слайго. Здешняя древняя земля по-прежнему рождает себе хранителей - острых на язык, ушлых, смекалистых, со своей правдой. Есть тут и особое ирландское пространство-время, густое, красивое и жуткое, душное и глубокое разом. Те, кто бывал в Ирландии и общался там со взрослыми и стариками, мгновенно узнает и пейзажи эти, и разговоры, и ситуации. Те, кто в Ирландии не бывал, - получат этот опыт, идентичный натуральному, пусть и краткий, на время чтения".
audio/mpeg
Поиски внутренней Ирландии: переводчик Шаши Мартынова о романах Таны Френч
В этом выпуске обсуждаем романы Таны Френч "Искатель", "Сходство" и другие с переводчиком Шаши Мартыновой и издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым.
Автор и ведущая программы Наталья Ломыкина.
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
У королевы ирландского детектива Таны Френч вышел новый роман "Искатель". Это не детектив (хотя преступление в основе имеется), а удивительно медитативная, буквально гипнотизирующая читателя история об отставном чикагском полицейском, который сбежал от суеты большого города и собственных проблем в ирландскую глушь, где сплошь изумрудные холмы, туманы, просторы да колоритные персонажи прямиком из фольклора. Однако в первые же дни сельская Ирландия показывает ему свою тревожную, почти угрожающую изнанку.
Роман "Искатель" и другие книги Таны Френч (в частности, "Сходство" https://radiosputnik.ria.ru/20210703/1739713653.html и "Ведьмин вяз" https://radiosputnik.ria.ru/20201121/1585636398.html), а также ее умение сочетать детектив, знание человеческой натуры, поэтику и ирландское своеобразие обсуждаем в студии с издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым и переводчицей Шаши Мартыновой, чье тонкое чувство Ирландии и виртуозное владение языком сделало русский текст "Искателя" магическим.
Шаши Мартынова, переводчик: "Мне как читателю и переводчику, влюбленному без оглядки во всякое слово об Ирландии, этот роман Таны Френч - настоящий подарок. Это самая современная ирландщина, какую мне пока приходилось переводить, но в ней, к счастью, есть едва ли не всё, чем мне дорога художественная проза в декорациях любимой страны и с ее персонажами, написанная в последние сто лет. Действие "Искателя" происходит буквально в наши дни в глухомани где-то под Слайго. Здешняя древняя земля по-прежнему рождает себе хранителей - острых на язык, ушлых, смекалистых, со своей правдой. Есть тут и особое ирландское пространство-время, густое, красивое и жуткое, душное и глубокое разом. Те, кто бывал в Ирландии и общался там со взрослыми и стариками, мгновенно узнает и пейзажи эти, и разговоры, и ситуации. Те, кто в Ирландии не бывал, - получат этот опыт, идентичный натуральному, пусть и краткий, на время чтения".
audio/mpeg
Участники:– Алла Штейнман, директор издательства "Фантом Пресс";– Игорь Алюков, главный редактор издательства "Фантом Пресс";– Шаши Мартынова, переводчик.Автор и ведущая программы Наталья Ломыкина.КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТУ королевы ирландского детектива Таны Френч вышел новый роман "Искатель". Это не детектив (хотя преступление в основе имеется), а удивительно медитативная, буквально гипнотизирующая читателя история об отставном чикагском полицейском, который сбежал от суеты большого города и собственных проблем в ирландскую глушь, где сплошь изумрудные холмы, туманы, просторы да колоритные персонажи прямиком из фольклора. Однако в первые же дни сельская Ирландия показывает ему свою тревожную, почти угрожающую изнанку.Роман "Искатель" и другие книги Таны Френч (в частности, "Сходство" и "Ведьмин вяз"), а также ее умение сочетать детектив, знание человеческой натуры, поэтику и ирландское своеобразие обсуждаем в студии с издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым и переводчицей Шаши Мартыновой, чье тонкое чувство Ирландии и виртуозное владение языком сделало русский текст "Искателя" магическим.Шаши Мартынова, переводчик: "Мне как читателю и переводчику, влюбленному без оглядки во всякое слово об Ирландии, этот роман Таны Френч – настоящий подарок. Это самая современная ирландщина, какую мне пока приходилось переводить, но в ней, к счастью, есть едва ли не всё, чем мне дорога художественная проза в декорациях любимой страны и с ее персонажами, написанная в последние сто лет. Действие "Искателя" происходит буквально в наши дни в глухомани где-то под Слайго. Здешняя древняя земля по-прежнему рождает себе хранителей – острых на язык, ушлых, смекалистых, со своей правдой. Есть тут и особое ирландское пространство-время, густое, красивое и жуткое, душное и глубокое разом. Те, кто бывал в Ирландии и общался там со взрослыми и стариками, мгновенно узнает и пейзажи эти, и разговоры, и ситуации. Те, кто в Ирландии не бывал, – получат этот опыт, идентичный натуральному, пусть и краткий, на время чтения".Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.
ирландия
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2021
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e5/09/04/1748666519_0:4:841:635_1920x0_80_0_0_2e9e837ca580036be1c9662db192a4f9.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в эфире, подкасты – радио sputnik, аудио, фольклор, литература, природа, ирландия
В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Дневник читателя, Фольклор, Литература, природа, Ирландия
Поиски внутренней Ирландии: переводчик Шаши Мартынова о романах Таны Френч
Гости
Алла Штейнман, директор издательства "Фантом Пресс"
Игорь Алюков, главный редактор издательства "Фантом Пресс"
Шаши Мартынова, переводчик
В этом выпуске обсуждаем романы Таны Френч "Искатель", "Сходство" и другие с переводчиком Шаши Мартыновой и издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым.
– Алла Штейнман, директор издательства "Фантом Пресс";
– Игорь Алюков, главный редактор издательства "Фантом Пресс";
– Шаши Мартынова, переводчик.
Автор и ведущая программы Наталья Ломыкина.
У королевы ирландского детектива Таны Френч вышел новый роман "Искатель". Это не детектив (хотя преступление в основе имеется), а удивительно медитативная, буквально гипнотизирующая читателя история об отставном чикагском полицейском, который сбежал от суеты большого города и собственных проблем в ирландскую глушь, где сплошь изумрудные холмы, туманы, просторы да колоритные персонажи прямиком из фольклора. Однако в первые же дни сельская Ирландия показывает ему свою тревожную, почти угрожающую изнанку.
Роман "Искатель" и другие книги Таны Френч (в частности,
"Сходство" и
"Ведьмин вяз"), а также ее умение сочетать детектив, знание человеческой натуры, поэтику и ирландское своеобразие обсуждаем в студии с издателями "Фантом Пресс" Аллой Штейнман и Игорем Алюковым и переводчицей Шаши Мартыновой, чье тонкое чувство Ирландии и виртуозное владение языком сделало русский текст "Искателя" магическим.
Шаши Мартынова, переводчик: "Мне как читателю и переводчику, влюбленному без оглядки во всякое слово об Ирландии, этот роман Таны Френч – настоящий подарок. Это самая современная ирландщина, какую мне пока приходилось переводить, но в ней, к счастью, есть едва ли не всё, чем мне дорога художественная проза в декорациях любимой страны и с ее персонажами, написанная в последние сто лет. Действие "Искателя" происходит буквально в наши дни в глухомани где-то под Слайго. Здешняя древняя земля по-прежнему рождает себе хранителей – острых на язык, ушлых, смекалистых, со своей правдой. Есть тут и особое ирландское пространство-время, густое, красивое и жуткое, душное и глубокое разом. Те, кто бывал в Ирландии и общался там со взрослыми и стариками, мгновенно узнает и пейзажи эти, и разговоры, и ситуации. Те, кто в Ирландии не бывал, – получат этот опыт, идентичный натуральному, пусть и краткий, на время чтения".
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.