Рейтинг@Mail.ru
"Дневник читателя". Тень переводчика - Радио Sputnik, 03.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Новости
00:00
4 мин
Новости
01:00
4 мин
Новости
02:00
4 мин
Новости
03:00
4 мин
Новости
04:00
4 мин
Новости
05:00
4 мин
Новости
06:00
4 мин
Новости
07:00
4 мин
Новости
08:00
4 мин
Новости
09:00
4 мин
Новости
11:00
4 мин
Новости
12:00
4 мин
Новости
12:30
3 мин
Новости
13:00
4 мин
Новости
13:30
3 мин
Новости
14:00
4 мин
Новости
14:30
3 мин
Новости
15:00
4 мин
Новости
15:30
3 мин
Новости
16:00
4 мин
Новости
16:30
3 мин
Новости
17:00
4 мин
Новости
17:30
3 мин
Новости
18:00
4 мин
Новости
19:00
4 мин
Новости
20:00
4 мин
Новости
21:00
4 мин
Новости
22:00
4 мин
Новости
22:30
3 мин
Новости
23:00
4 мин
Новости
23:30
3 мин
Новости
00:00
4 мин
Новости
01:00
4 мин
Новости
02:00
4 мин
Новости
03:00
4 мин
Новости
04:00
4 мин
Новости
05:00
4 мин
Новости
06:00
4 мин
Новости
07:00
4 мин
Новости
08:00
4 мин
Новости
10:00
4 мин
Новости
Главные темы часа
12:00
4 мин
Новости
12:30
3 мин
Новости
13:00
4 мин
Новости
13:30
3 мин
Новости
14:00
4 мин
Новости
14:30
3 мин
Новости
15:00
4 мин
Новости
15:30
3 мин
Новости
16:00
4 мин
Новости
Главные темы часа
16:30
3 мин
Дневной ракурс
Помощь России для Ирана и атака на дата-центры в Бахрейне
16:33
22 мин
Новости
Главные темы часа
17:00
4 мин
Дуэль с Манучаровым
Тутта Ларсен о секретах долгого брака и стереотипах о женщинах
17:04
21 мин
Новости
Главные темы часа
17:30
3 мин
Дуэль с Манучаровым
Тутта Ларсен: ты никого не можешь научить наказанием
17:33
24 мин
Контекст
Антитрафик: США ввели военных в Эквадор
17:58
2 мин
Новости
Главные темы часа
18:00
4 мин
Вечер на радио Sputnik
В эфире
18:04
24 мин
Новости
Главные темы часа
18:30
3 мин
Вечер на радио Sputnik
В эфире
18:33
25 мин
Узнать за 90 секунд
Гжатск
18:58
2 мин
Новости
Главные темы часа
19:00
4 мин
Обсудим?
В эфире
19:04
54 мин
Контекст
Резервы ФНБ пополнятся за счет высоких нефтяных цен
19:58
2 мин
Новости
Главные темы часа
20:00
4 мин
Словом по столу
Тот самый Лука. 8 марта, подарки и "нижний" интернет
20:04
24 мин
Новости
Главные темы часа
20:30
3 мин
Словом по столу
Тот самый Лука. Женская грудь, идеальная партнерша и как не сойти с ума от любви
20:33
24 мин
Узнать за 90 секунд
Чистота по-европейски: почему перестали мыться "цивилизованные люди"
20:58
2 мин
Новости
Главные темы часа
21:00
4 мин
Час Островского
В эфире
21:04
54 мин
Контекст
С ветерком и без ДТП: трассы станут суперсовременными
21:58
2 мин
Новости
Главные темы часа
22:00
4 мин
Дуэль с Манучаровым
Тутта Ларсен о секретах долгого брака и стереотипах о женщинах
22:04
21 мин
Новости
Главные темы часа
22:30
3 мин
Дуэль с Манучаровым
Тутта Ларсен: ты никого не можешь научить наказанием
22:33
24 мин
Узнать за 90 секунд
Мирная ядерная бомба
22:58
2 мин
Новости
Главные темы часа
23:00
4 мин
Новости
Главные темы часа
23:30
3 мин
Контекст
Антитрафик: США ввели военных в Эквадор
23:58
2 мин
ВчераСегодня
К эфиру
Москва 91.2 FM
Москва 91.2 FM
Санкт-Петербург 91.5 FM
Анапа 94.1 FM
Балтийск 94.7 FM
Владивосток 97.7 FM
Волгоград 101.1 FM
Донецк 93.4 FM
Екатеринбург 91.4 FM
Казань 105.8 FM
Калининград 87.7 FM
Киров 101.0 FM
Краснодар 97.8 FM
Красноярск 99.9 FM
Кропоткин 91.5 FM
Луганск 96.6 FM
Нижний Новгород 90.8 FM
Новосибирск 92.4 FM
Пермь 91.2 FM
Псков 102.6 FM
Ростов-на-Дону 99.2 FM
Самара 99.1 FM
Саратов 105.8 FM
Севастополь 105.6 FM
Симферополь 102.3 FM
Сочи 97.2 FM
Улан-Удэ 102.8 FM
Уфа 91.1 FM
Хабаровск 93.8 FM
Херсон 88.1 FM
Челябинск 99.5 FM
Якутск 103.6 FM

"Дневник читателя". Тень переводчика

Читать в
ДзенMaxВКонтакте
В честь Дня переводчика говорим с мастерами художественного перевода о том, что самое сложное и самое манящее в работе переводчика, мастерством кого из коллег они искренне восхищаются и над какими книгами работают сейчас.

"Дневник читателя". Тень переводчика
8 октября 2018, 14:42
Также в программе:

– Ольга Варшавер: "Важно не самоутверждаться за счет автора, но и не держаться рабски за букву текста".

– Анатасия Завозова: "Я перевожу роман "Смерть сердца" Элизабет Боуэн";

– Ольга Дробот: "Назову работы коллег, которые перечитываю для радости и отдохновения".

Участники

– Ольга Варшавер, переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии, лауреат премии "Мастер";

– Ольга Дробот, переводчик-скандинавист, лауреат премии "Мастер";

– Анастасия Завозова, переводчик.

Ведущая: Наталья Ломыкина.

___________________________________________________________________________________

ХРОНИКА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ

Тридцатого сентября свой профессиональный праздник отмечают переводчики. Люди, благодаря которым мы читаем английские детективы, французские новеллы, испанские романы, скандинавские триллеры… Читаем, не зная языков, и влюбляемся в писателей, даже не зная, а их ли мы любим на самом деле.

Художественный перевод – искусство тонкое, вдумчивое. Переводчик проживает текст раз за разом, пока не становится соавтором, отдает чужому творению свой голос и свое дыхание – и уходит в тень. 

Читатели, к сожалению, часто забывают даже посмотреть имя того, кто дал им возможность прочесть книгу иностранного автора. Впрочем, если вдруг перевод не понравится, если какое-то слово покажется неуместным, вот тут-то на переводчика спустят всех собак. А если книга прочитана на одном дыхании, в горле ком, а финальные фразы так и стоят перед глазами – все лавры, в основном, достаются автору. Хотя это заслуга не только писателя, но и того, кто умеет передавать магию одного языка средствами другого – заслуга талантливого переводчика.  

В честь Дня переводчика я поговорила с мастерами художественного перевода и спросила о том, что самое сложное и самое манящее в работе переводчика, мастерством кого из коллег они искренне восхищаются и над какими книгами работают сейчас. 

"Это интересный вопрос, – говорит переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии, лауреат премии "Мастер" Ольга Варшавер. – Вот эти два слова "сложное" и "манящее" вроде бы такие разные, но они сливаются воедино в совершенно непереводимом английском слове challenge. Я это очень люблю. Самое сложное и манящее в нашей переводческой работе – это, пожалуй, найти голос автора, по-актерски вжиться в автора, в его героев. Не самоутверждаться за его счет, но и не держаться рабски за букву текста. Главное – все замыслы и решения автора донести, не расплескав, до читателя".

"Перевод – это такая медленная работа по собиранию текста из бесконечных повторений одного и того же слова", написала недавно у себя в Facebook Анастасия Завозова, русский голос Донны Тартт и других англоязычных и датскоговорящих авторов. По ее мнению, перевод – это головоломка:

"У тебя есть иностранный текст, который ты должен разобрать на кусочки, а потом сложить на другом языке. Иногда слово так и вертится на языке, но не дается. И когда ты его находишь – это такое счастье, что ты нашел недостающий кусочек и поставил на место. Второе – это когда получается в переводе "поймать поток". Ты сидишь, переводишь, думаешь, вживаешься, а потом что-то щелкает, и идет текст чистый, готовый. Я не знаю, как это описать, это практически физическое удовольствие". 

Бывает так, что даже фраза, у которой есть полноценный русский аналог, все равно не подходит. Потому что ты всегда переводишь текст, а не слово, – говорит переводчик-скандинавист, лауреат премии "Мастер" Ольга Дробот:

"Работа переводчика – это, в первую очередь, работа. Нужно стараться как можно ближе к оригиналу передать и авторскую манеру, и содержание, сделать как можно меньше ошибок. И понятно по определению, что никакой перевод на сто процентов не соответствует оригиналу. Даже если все-все на месте, надо еще стремиться к тому, чтобы у читателя сохранялась такая же эмоциональная реакция, как у человека, который читает оригинал. Вот я, например, сегодня утром переводила старый текст, где есть фраза, которая имеет полный русский аналог – "черта с два". Она действительно выражает и сомнение, и презрение, и недовольство, и там даже есть слово "черт". То есть, казалось бы, "черта с два" – ровно то, что мне нужно. Но дело в том, что современный русский читатель никак не реагирует на "черта с два". И получается такая бессмысленная, холодная, лишенная эмоций реакция, что даже при полном соответствии мне эта фраза не подходит. Вот так и работает переводчик, тщательно перебирая разные варианты".  

Переводчики редко встречаются с читателями. Их мучительные поиски точных слов и выразительных метафор, их внезапные озарения и тонкая языковая игра часто ускользает от нашего внимания. Я хочу поздравить всех мастеров художественного перевода с профессиональным праздником, а вас попросить об очень простой, но важной форме благодарности: читая переводной роман, пожалуйста, обращайте внимание на имя переводчика, и когда вам нравится текст, не забывайте говорить "спасибо".

Полную версию ответов мастеров перевода слушайте в программе "Дневник читателя".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала
Главные темы часа. 00:00Анастасия Кашеварова. Как устроена гуманитарная помощь военным?На цифровой основе: граждан с болезнями поместят с спецрегистрКак огонь учились добыватьГлавные темы часа. 01:00Михаил Хазин. Война США и Ирана: взгляд из Израиля?Мера поддержки: общепит освободят от НДСКосыгин: проигравший здравый смыслГлавные темы часа. 02:00Что ждет Иран и сможет ли Тегеран удержать власть?Разброд и шатания: Иран спровоцировал кризис в СШАВежливый "вождь народов"Главные темы часа. 03:00Почему люди любят историческую фантастику?Фантастика должна основываться на научных теориях?Лучше выше, чем ниже: почему "мурки" не боятся высотыГлавные темы часа. 04:00Ростислав Ищенко. Ядерное оружие Ирана: миф или реальностьРостислав Ищенко. Будет ли большая война на Ближнем Востоке?Партизан, ставший образцом для подражанияГлавные темы часа. 05:00Армен Гаспарян. Украинский шантаж: как Киев пытается выторговать перемирие?Армен Гаспарян. Европа отказалась от демократии и реорганизация ООН"Не делили мы тебя и не ласкали": как Высоцкий народную славу сыскалГлавные темы часа. 06:00Долгий путь "охладителя продуктов"Главные темы часа. 07:00Еще одна военная операция США, важное заявление МОК, заем у друзейГлавные темы часа. 08:00Удары США по Ирану и международное правоВычисленияГлавные темы часа. 09:00Недовольный Трамп, цены на нефть, "принципы" МОК, отмена ЛГБТ* в СШАГлавные темы часа. 11:00Удары по посольствам, рост цен на нефть и будущее Ближнего ВостокаГлавные темы часа. 12:00Выборы нового лидера Ирана, атака на российский газовоз, бойкот паралимпиадыФранклинГлавные темы часа. 12:30Отпуск мечты и схемы мошенников, новый ГОСТ на маникюр и педикюрГлавные темы часа. 13:00Проблемы в Европе из-за США и Ирана и план Зеленского по созданию буферной зоныУмение мыслить: экзамен по истории станет обязательнымГлавные темы часа. 13:30Юрий Омельченко. Русская культура и современно искусствоГлавные темы часа. 14:00Егор Холмогоров. Эхо конфликта на Ближнем Востоке: нефть, религия, политикаБолотоГлавные темы часа. 14:30Егор Холмогоров. Есть ли у США силы для наземной операции?Главные темы часа. 15:00Гуманизация права, защита подростков от мошенников, долгосрочные сбереженияПерекрытие Ормузского пролива: цена взлетит, торговля замретГлавные темы часа. 15:30Ракета Minuteman III, остановка операций с валютой, пробуждение клещейГлавные темы часа. 16:00Дарья Борисова. Что должен знать о родине современный школьник?Аляска и Россия: исторические переплетенияГлавные темы часа. 16:30Диагноз ПТСР. Что нас травмирует и почемуГлавные темы часа. 17:00Устоит ли Запад перед внутренним кризисом на фоне войны в Иране?Главные темы часа. 17:30Дмитрий Евстафьев. Согласится ли сейчас Трамп на уступки Ирану?Белый по стандарту: какой хлеб будут есть россиянеГлавные темы часа. 18:00Михаил Хазин. Обеление экономики России: как это сделать?Легендарный остров нашелся рядом с ИспаниейГлавные темы часа. 19:00Михаил Хазин. Что будет с мировой экономикой на фоне конфликта в Иране?Главные темы часа. 20:00Дмитрий Василец. Кризис близко: Европа останется без нефти и газаХолод и красота: как ледники повлияли на облик РоссииГлавные темы часа. 21:00Повышение рождаемости, мода на русскую культуруГлавные темы часа. 22:00Главные темы часа. 22:30СанкцииГлавные темы часа. 23:00Калязинское чудо: телескоп, направленный в будущееГлавные темы часа. 23:30Главные темы часа. 00:00Летчик, юрист, ученый: многоликий мошенник АбигнейлГлавные темы часа. 01:00Как голливудская звезда в Россию влюбиласьГлавные темы часа. 02:00Как вороны викингов в Америку привелиГлавные темы часа. 03:00"Баба-яга" благородных кровейГлавные темы часа. 04:00"Ходики", которым нет равных в миреГлавные темы часа. 05:00ПалочкиГимназистки у большого экранаГлавные темы часа. 06:00"Кроты", дарящие вторую жизньГлавные темы часа. 07:00НАТО против Ирана, дефицит огурцов и новый ГОСТ на творог и маникюрГлавные темы часа. 08:00Ядерные амбиции Польши, подростковая преступность и скандал с главой McDonald’sГлавные темы часа. 10:00Израиль против Ирана, запрет западных фильмов и наследие Анны АхматовойАтака на танкер США, цены на топливо и самые работающие россиянеБросил вызов гравитации: гелий ломает все стереотипыГлавные темы часа. 12:30Помощь России для Ирана и атака на дата-центры в Бахрейне Главные темы часа. 13:00Штрафы для самозанятых, реформирование суда присяжных и онлайн-взыскания за ЖКХРезервы ФНБ пополнятся за счет высоких нефтяных ценГлавные темы часа. 13:30Ски-альпинизм, Олимпиада в Милане и спорт для всех россиянГлавные темы часа. 14:00Победители и проигравшие от противостояния на Ближнем ВостокеРакетопланГлавные темы часа. 14:30Как конфликт в Иране отразится на России, Европе и США?Главные темы часа. 15:00Новые правила техосмотра машин и кризис на Ближнем ВостокеС ветерком и без ДТП: трассы станут суперсовременнымиГлавные темы часа. 15:30Пётр Белый. Как здоровье зубов влияет на весь организм?Главные темы часа. 16:00Эван Голованов. Золотовалютные котировки, цены на СПГ, закрытие банков в РоссииУорхол"Дневник читателя". Тень переводчика