Также в программе:
– "Малая Нобелевка" – диплом Международного совета по детской книге – вручили переводчику из России Татьяне Воронкиной.
– Второй международный литературный фестиваль пройдет в Одессе в конце сентября.
Участники:
– Алексей Варламов, писатель, филолог, ректор Литературного института;
– Владимир Толстой, член жюри премии "Ясная Поляна", советник президента РФ по культуре;
– Владислав Отрошенко, писатель;
– Евгений Водолазкин, писатель.
Ведущая: Наталья Ломыкина.
__________________________________________________________________
Хроника литературной жизни
Замечательный переводчик с венгерского, заслуженный переводчик России, внимательная и чуткая к слову Татьяна Иосифовна Воронкина получила диплом Международного совета по детской книге. Ее перевод повести венгерской писательницы Норы Майорош "Семья 3х1" включен в Почетный список Международного совета по детской книге 2016 года.
"Семья 3х1" – небольшая повесть Норы Майорош о 9-летней Бруни, у которой очень много родственников. Чтобы нарисовать на уроке "тесный семейный круг", девочке пришлось использовать целых три листочка, а не один, как остальным в классе. О причинах появления такой необычной семьи девочка и рассказывает, честно, иронично с неожиданной глубиной. Нора Майорош, узнав о премии, написала: "Мне выпала честь сотрудничать с исторической для венгерской литературы фигурой. Услышав, что "Семью 3х1" будет переводить Татьяна Воронкина, я испытала благоговейный страх. Благодаря ее удивительной работе российские читатели могут знакомиться с венгерской литературой через компетентные, точно передающие эмоции, аутентичные переводы. Я тронута тем, что после стольких лет продуктивной работы Татьяна Иосифовна получила премию IBBY именно с книгой писателя-дебютанта".
***
Литературная премия "Ясная Поляна" объявила финалистов 2016 года. В этом году на награду "за лучшее художественное произведение традиционной формы" претендуют девять писателей. Шестеро – в номинации "ХХI век" и трое – в номинации "Детство. Отрочество. Юность". Хотя на объявлении короткого списка куратор премии, праправнук Льва Николаевича Владимир Толстой отметил, что финалистов могло быть и больше.
Итак, кто же вошел в короткий список? Во-первых, Наринэ Абгарян со сборником "С неба упало три яблока". Это тот приятный случай, когда литературная премия, высокое жюри реагирует на читательский выбор. Совсем недавно на ММКВЯ самая длинная очередь за автографами была к Наринэ, и это же не первый раз. Она умеет попадать словами прямо в сердце, прямо в душу, она пишет о простом и близком, и при этом ее книги – это настоящая литература. На объявлении финалистов повесть "С неба упали три яблока" представлял писатель Алексей Варламов, который отметил, что "Точно схваченные обстоятельства жизни и замечательный русский язык делают эту книгу важным событием и абсолютно толстовским произведением".
Вторая книга из короткого списка – роман "Поклонение волхвов" Сухбата Афлатуни – тоже вещь, которую мне очень приятно видеть в финале. Это одна из знаковых книг этого сезона – умный, сложный и вместе с тем совершенно блестящий роман. К сожалению, на объявлении финалистов были серьезные проблемы с микрофоном и в эфире "Дневника читателя" прозвучали впечатления не всех членов жюри. Валентин Курбатов, представляя работу Евгения Абдуллаева – так на самом деле зовут Сухбата Афлатуни – отмечал иронию, глубину и совершенство, риторически вопрошал: "Что ж ты блещешь передо мной так нестерпимо?!" и сам же отвечал, что это самый интеллектуальный роман, который рождался в последнее время и, читая, склоняешься перед даром и чудом человеческого слова.
Писатель Александр Григоренко оказался в коротком списке с небольшой повестью "Потерял слепой дуду". Главный герой – глухонемой мальчик, родившийся в очень состоятельной деревенской семье, благополучной, крепкой. "Потерял слепой дуду" – история жизни этого ребенка, его становление, превращение в мужчину. Он полуюродивый, полусвятой человек. И, как сказал член жюри, писатель Владислав Отрошенко, "в этом произведении показана структура русского бытия, когда никто ни в чем не виноват, но все гибнет".
Еще одним финалистом стал Борис Минаев с романом в двух частях "Мягкая ткань" о нашей истории, последних годах российской империи и, в том числе, последних минутах императора Николая Второго. Литературовед Лев Аннинский признался, что именно эта книга произвела на него самое сильное впечатление из всех конкурсных произведений: "Это книга про теперешнего нормального человека и про то, как ему жить в непредсказуемой реальности. Следующая книга в коротком списке – роман Владимира Эйснера "Гранатовый остров", а завершает список финалистов документальный роман Леонида Юзефовича "Зимняя дорога" о противостоянии красного командира Ивана Строда и белого генерала Пепеляева. На премии книгу представил писатель Евгений Водолазкин и подчеркнул главную черту романов Юзефовича: будучи написанными твердо на архивных материалах, эти вещи являются выдающимися литературными произведениями.
В номинации "Детство. Отрочество. Юность", где отмечают книги, важные для поры взросления и способные заложить понятия справедливости, уважения, любви, объявлено три книги и четыре автора, потому что одна из книг написана в соавторстве. Это эпистолярный роман Марины Москвиной и Юлии Говоровой "Ты, главное, пиши о любви", переписка самой Марины Москвиной с начинающим автором Юлей, которая учится у нее в писательской школе. Между ними идет потрясающе искренняя, поэтичная, созерцательная переписка, которая рисует матрицу взаимоотношений между учеником и учителем. Со временем все переворачивается: "ученица становится учителем". Вторая книга – повесть Марины Нефедовой "Лесник и его нимфа" о любви в молодежной среде в 1980-е. Алексей Варламов, говоря о книге, особенно отметил время, в которое живут и влюбляются персонажи – время хиппи, людей другой культуры и философии.
И завершает список финалистов главная детская книга прошлогодней ярмарки нон-фикшн – "Дети ворона" Юлии Яковлевой, о которой мы много говорили прошлой осенью. Мне кажется очень важным, что на нее обратили внимание критики и жюри "Ясной Поляны", потому что, как сказал писатель Павел Басинский, "актуальные и узловые моменты XX века перекочевали в детскую литературу".