Авторы Агата Бестужева, Семен Додатко
Хотели как лучше. В преддверии Олимпийских игр-2020 японские власти предложили сделать издающиеся в стране туристические карты и путеводители более понятными для иностранцев. А итог – буря негодования японской общественности. Как это вышло?
Вообще-то, чужеземцам разобраться в японских условных знаках действительно непросто. Например, отделение полиции в Японии обозначается знаком "Х", что иностранцам, разумеется, непонятно. Предлагается этот знак заменить на пиктограмму, изображающую человека в форме. Вместо похожего на букву "Т" значка, символизирующего почту, хотят ввести всем понятную картинку с изображением конверта. Христианская церковь сейчас в Японии на картах обозначается крестом. Японское управление картографии провело опрос среди иностранцев-христиан и выяснило, что большинство из них ассоциирует этот знак с кладбищем. А если заменить его на пиктограмму здания с крестом наверху, то ошибки не возникнет. Ну и так далее.
Все перечисленные изменения японцы готовы принять – хотя некоторые пользователи интернета и ворчат, что иностранцы могли бы взять на себя труд выучить по несколько условных знаков. Раз уж они приехали в Японию. Японские туристы ведь не требуют, чтобы во всех странах, которые они посещают, полицию обозначали буквой "хе". Но вот что вызвало буквально взрыв всеобщего негодования – так это предложение заменить традиционное обозначение буддистского храма. Управление картографии предлагает в качестве такого обозначения стилизованное изображение трехступенчатой пагоды – так, дескать, все будет понятно и японцам, и иностранцам. А сейчас на японских картах буддистские храмы обозначаются знаком… свастики. Правда, не правосторонней, как у германских нацистов, а левосторонней. Но свастика все равно есть свастика. Для европейцев или, скажем, американцев она несет совершенно определенный смысл – и ее присутствие на картах они не поймут. В лучшем случае. Так что лучше проявить вежливость по отношению к гостям и заменить неоднозначный символ, считают японские власти.
Но это предложение рядовые японцы восприняли "в штыки". Причем страсти кипят нешуточные. Некоторые жители Страны восходящего Солнца сочли, что из стремления угодить иностранцам власти готовы пренебрежительно отнестись к соотечественникам. Они напоминают, что свастика уже полторы тысячи лет в Японии остается символом буддизма – а в других странах Юго-Восточной Азии этот знак появился еще раньше. И что для жителей этих стран данный символ имеет только такое значение – а если у европейцев другие ассоциации, то, дескать, это их проблемы. Раз уж приехали в Японию – будьте любезны уважать ее культуру, традиции и религию.
Конфликт, таким образом, налицо. И как он будет разрешен – пока непонятно. Как показывает опыт, укоренившееся в обществе понимание символов – это та проблема, к которой нужно подходить очень внимательно. Вспомним, к примеру, скандал 2010 года, когда британская делегация во главе с Кэмероном появилась в Пекине с красными маками в петлице, и гостей из Лондона попросили этот цветок немедленно снять. Британцы возмущенно отказались – но выяснилось, что они просто не знали, что этот символ значит для китайцев.
Вот и сейчас понятно, что чувства японцев заслуживают уважения. Но чувства, например, россиян и европейцев заслуживают уважения ничуть не меньше. Решение японские власти должны принять в феврале.