https://radiosputnik.ru/20201110/lokdaun-1583953841.html
"Локдаун" – главное слово 2020 года. Разве могло быть иначе?
"Локдаун" – главное слово 2020 года. Разве могло быть иначе? - Радио Sputnik, 10.11.2020
"Локдаун" – главное слово 2020 года. Разве могло быть иначе?
Авторитетный британский словарь английского языка Collins назвал главным словом 2020 года "локдаун" (lockdown). В переводе это означает режим изоляции, который вводился в ряде стран из-за ситуации с коронавирусом. Выбор, признаться, не удивил.
2020-11-10T16:01
2020-11-10T16:01
2020-11-10T16:01
авторы
в мире
английский язык
коронавирус covid-19
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e4/05/06/1571041504_0:24:2304:1319_1920x0_80_0_0_a903fa04d4737f93dabd316cd9c42d8d.jpg
Титанический труд составителей словаря. 4 500 000 000 слов проанализированы с помощью компьютерных программ. В этом году было более-менее понятно с топ-списком слов-фаворитов: пандемия и связанные с ней явления и термины, по логике, должны были стать наиболее часто упоминаемыми в мире. Ведь, "слово года", по критериям отбора, должно быть у всех на слуху. Оно может быть либо новым, либо таким, употребление которого резко выросло в связи с актуальностью обозначаемого им явления. "Lockdown" – по-русски, локдаун, карантин, ограничительные меры властей, направленные на нераспространение COVID-19. Это слово признано словом 2020 года Collins, говорится в сообщении на сайте словаря Collins English Dictionary.Специалисты выбрали именно это слово, поскольку такой опыт "объединил миллиарды людей во всем мире". Лексикографы насчитали более 250 тысяч случаев употребления слова "локдаун" в 2020 году по сравнению с 4000 употреблений в минувшем году.Согласно словарному определению, "локдаун" — это существительное, которое обозначает "введение жестких ограничений на совершение поездок, взаимодействие в обществе и на доступ к общественным местам". Словарная статья дает четкое определение. В список претендентов на звание "Слово года" по версии Collins, вошли и другие слова и выражения, связанные с пандемией. Например, "работник специальности, отнесенной к разряду жизненно важных для функционирования общества". В переводе на английский, известный своей языковой краткостью – key worker. Или же "принудительный неоплачиваемый отпуск" – furlough. В России же словом года вполне может стать "коронавирус" или "дистанционка", говорят российские лингвисты. Толковый словарь Коллинза (Collins English Dictionary) выпускается в Глазго издательством HarperCollins с 1979 года. Вышло 13 исправленных и дополненных изданий, последнее в 2018 году. Последние десять лет словарь доступен в онлайн-формате. В 2019 году редакция словаря признала словосочетанием года выражение climate strike ("климатическая забастовка"). Годом ранее – словосочетание single-use ("одноразовый"). А в 2017 году Collins признал главным выражением года fake news ("фейковые новости"). В общем, суммируя лингвистические итоги трех лет, получается примерно так: одноразовый локдаун по причине климатической забастовки. Но single-use lockdown в реальной жизни, видимо, вовсе не означает "однолетний". Увы. И все это не fake news, разумеется. Кирилл Гришин, радио SputnikКоротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.
https://radiosputnik.ru/20201110/zdorove-1583862627.html
https://radiosputnik.ru/20201110/koronavirus-1583773477.html
https://radiosputnik.ru/20201109/koronavirus-1583772368.html
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2020
Кирилл Гришин
https://cdn.radiosputnik.ru/images/155740/38/1557403806_0:21:413:434_100x100_80_0_0_d58b60ea8cad562382698b0ff82b2929.jpg
Кирилл Гришин
https://cdn.radiosputnik.ru/images/155740/38/1557403806_0:21:413:434_100x100_80_0_0_d58b60ea8cad562382698b0ff82b2929.jpg
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e4/05/06/1571041504_257:0:2045:1341_1920x0_80_0_0_0a82c7efeb85cb6aae51e31f6ce046b7.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Кирилл Гришин
https://cdn.radiosputnik.ru/images/155740/38/1557403806_0:21:413:434_100x100_80_0_0_d58b60ea8cad562382698b0ff82b2929.jpg
в мире, английский язык, коронавирус covid-19
Авторы, В мире, английский язык, Коронавирус COVID-19
"Локдаун" – главное слово 2020 года. Разве могло быть иначе?
Ведущие
Кирилл Гришин
обозреватель радио Sputnik
Авторитетный британский словарь английского языка Collins назвал главным словом 2020 года "локдаун" (lockdown). В переводе это означает режим изоляции, который вводился в ряде стран из-за ситуации с коронавирусом. Выбор, признаться, не удивил.
Титанический труд составителей словаря. 4 500 000 000 слов проанализированы с помощью компьютерных программ. В этом году было более-менее понятно с топ-списком слов-фаворитов: пандемия и связанные с ней явления и термины, по логике, должны были стать наиболее часто упоминаемыми в мире. Ведь, "слово года", по критериям отбора, должно быть у всех на слуху. Оно может быть либо новым, либо таким, употребление которого резко выросло в связи с актуальностью обозначаемого им явления.
"Lockdown" – по-русски, локдаун, карантин, ограничительные меры властей, направленные на нераспространение COVID-19. Это слово
признано словом 2020 года Collins, говорится в сообщении на сайте словаря Collins English Dictionary.
Специалисты выбрали именно это слово, поскольку такой опыт "объединил миллиарды людей во всем мире". Лексикографы насчитали более 250 тысяч случаев употребления слова "локдаун" в 2020 году по сравнению с 4000 употреблений в минувшем году.
Согласно словарному определению, "локдаун" — это существительное, которое обозначает "введение жестких ограничений на совершение поездок, взаимодействие в обществе и на доступ к общественным местам". Словарная статья
дает четкое определение.
В список претендентов на звание "Слово года" по версии Collins, вошли и другие слова и выражения, связанные с пандемией. Например, "работник специальности, отнесенной к разряду жизненно важных для функционирования общества". В переводе на английский, известный своей языковой краткостью – key worker. Или же "принудительный неоплачиваемый отпуск" – furlough. В России же словом года вполне может стать "коронавирус" или "дистанционка",
говорят российские лингвисты.
Толковый словарь Коллинза (Collins English Dictionary) выпускается в
Глазго издательством HarperCollins с 1979 года. Вышло 13 исправленных и дополненных изданий, последнее в 2018 году. Последние десять лет словарь доступен в онлайн-формате.
В 2019 году редакция словаря
признала словосочетанием года выражение climate strike ("климатическая забастовка").
Годом ранее – словосочетание single-use ("одноразовый"). А в 2017 году Collins признал главным выражением года fake news ("фейковые новости").
В общем, суммируя лингвистические итоги трех лет, получается примерно так: одноразовый локдаун по причине климатической забастовки. Но single-use lockdown в реальной жизни, видимо, вовсе не означает "однолетний". Увы. И все это не fake news, разумеется.
Кирилл Гришин, радио Sputnik
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.