https://radiosputnik.ru/20201030/1582200632.html
Маргариновые перлы
Маргариновые перлы - Радио Sputnik, 30.10.2020
Маргариновые перлы
Есть ли что-нибудь общее между маргарином и жемчужиной? Маргарин – для вкуса, жемчужина – для красоты. При этом маргарин уж точно не способствует красоте. А... Радио Sputnik, 30.10.2020
2020-10-30T01:56:00+03:00
2020-10-30T01:56:00+03:00
2020-10-30T16:24:00+03:00
в эфире
подкасты – радио sputnik
русский устный
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e4/0a/1e/1582200616_0:3:1036:586_1920x0_80_0_0_6b66f564c371dfb0f90df0c8a6156c57.jpg
Маргариновые перлы
Есть ли что-нибудь общее между маргарином и жемчужиной? Маргарин – для вкуса, жемчужина – для красоты. При этом маргарин уж точно не способствует красоте. А все-таки общее есть – обратимся к истории слова "маргарин".
В словарях иностранных слов "маргарин" с 60-х годов XIX века, тогда же зафиксировано и словосочетание "маргариновая кислота". В русском языке слово "маргарин" из французского, а во французском… Обычно здесь указывают язык-первоисточник, но маргариновая языковая история другая.
Во Франции слово "маргарин" было придумано химиком Шеврелем в 1836 году на базе словосочетания "маргариновая кислота". А кислота, в свою очередь, была названа по ее цвету, жемчужному. Почему Шеврель использовал название кислоты для пищевого продукта? Потому что полагал (ошибочно, как выяснилось позже), что в состав маргарина входит эта самая маргариновая кислота жемчужного цвета. Вот такие перлы маргариновые. Так что между маргарином и жемчугом связь есть, языковая связь, а в жизни маргарин так далек от изящного, что вряд ли можно его, маргарин, возвести в перл создания.
У прилагательного "маргариновый" когда-то было значение – "поддельный, ненастоящий". В третьем издании словаря Даля (издание вышло в начале XX века) находим в словарной статье "маргарин" пример Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, редактора третьего издания: "Он не генерал, а маргариновый генерал: статский советник". У Троцкого (да-да, того самого, Льва Давидовича) в 1910 читаем: "…низы поглощают поддельную романтику и маргариновый сентиментализм…" (1910); у Дмитрия Андреевича Фурманова "…ревсовет фронта считал новую власть маргариновой" (1920). В словаре середины XX века (под редакцией Д. Н. Ушакова) – "маргариновый ученый". В таком значении (поддельный, ненастоящий) "маргариновый" в широко употреблялось до середины XX века.
Так что, не все то драгоценность, что жемчуг.
audio/mpeg
Маргариновые перлы
Есть ли что-нибудь общее между маргарином и жемчужиной? Маргарин – для вкуса, жемчужина – для красоты. При этом маргарин уж точно не способствует красоте. А все-таки общее есть – обратимся к истории слова "маргарин".
В словарях иностранных слов "маргарин" с 60-х годов XIX века, тогда же зафиксировано и словосочетание "маргариновая кислота". В русском языке слово "маргарин" из французского, а во французском… Обычно здесь указывают язык-первоисточник, но маргариновая языковая история другая.
Во Франции слово "маргарин" было придумано химиком Шеврелем в 1836 году на базе словосочетания "маргариновая кислота". А кислота, в свою очередь, была названа по ее цвету, жемчужному. Почему Шеврель использовал название кислоты для пищевого продукта? Потому что полагал (ошибочно, как выяснилось позже), что в состав маргарина входит эта самая маргариновая кислота жемчужного цвета. Вот такие перлы маргариновые. Так что между маргарином и жемчугом связь есть, языковая связь, а в жизни маргарин так далек от изящного, что вряд ли можно его, маргарин, возвести в перл создания.
У прилагательного "маргариновый" когда-то было значение – "поддельный, ненастоящий". В третьем издании словаря Даля (издание вышло в начале XX века) находим в словарной статье "маргарин" пример Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, редактора третьего издания: "Он не генерал, а маргариновый генерал: статский советник". У Троцкого (да-да, того самого, Льва Давидовича) в 1910 читаем: "…низы поглощают поддельную романтику и маргариновый сентиментализм…" (1910); у Дмитрия Андреевича Фурманова "…ревсовет фронта считал новую власть маргариновой" (1920). В словаре середины XX века (под редакцией Д. Н. Ушакова) – "маргариновый ученый". В таком значении (поддельный, ненастоящий) "маргариновый" в широко употреблялось до середины XX века.
Так что, не все то драгоценность, что жемчуг.
audio/mpeg
Есть ли что-нибудь общее между маргарином и жемчужиной? Маргарин – для вкуса, жемчужина – для красоты. При этом маргарин уж точно не способствует красоте. А все-таки общее есть – обратимся к истории слова "маргарин".В словарях иностранных слов "маргарин" с 60-х годов XIX века, тогда же зафиксировано и словосочетание "маргариновая кислота". В русском языке слово "маргарин" из французского, а во французском… Обычно здесь указывают язык-первоисточник, но маргариновая языковая история другая. Во Франции слово "маргарин" было придумано химиком Шеврелем в 1836 году на базе словосочетания "маргариновая кислота". А кислота, в свою очередь, была названа по ее цвету, жемчужному, на основе греческого μάργαρον – жемчужина, перл. Почему Шеврель использовал название кислоты для пищевого продукта? Потому что полагал (ошибочно, как выяснилось позже), что в состав маргарина входит эта самая маргариновая кислота жемчужного цвета. Вот такие перлы маргариновые. Так что между маргарином и жемчугом связь есть, языковая связь, а в жизни маргарин так далек от изящного, что вряд ли можно его, маргарин, возвести в перл создания.У прилагательного "маргариновый" когда-то было значение – "поддельный, ненастоящий". В третьем издании словаря Даля (издание вышло в начале XX века) находим в словарной статье "маргарин" пример Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, редактора третьего издания: "Он не генерал, а маргариновый генерал: статский советник". У Троцкого (да-да, того самого, Льва Давидовича) в 1910 читаем: "…низы поглощают поддельную романтику и маргариновый сентиментализм…" (1910); у Дмитрия Андреевича Фурманова "…ревсовет фронта считал новую власть маргариновой" (1920). В словаре середины XX века (под редакцией Д. Н. Ушакова) – "маргариновый ученый". В таком значении (поддельный, ненастоящий) "маргариновый" в широко употреблялось до середины XX века.Так что, не все то драгоценность, что жемчуг.
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
2020
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Новости
ru-RU
https://radiosputnik.ru/docs/about/copyright.html
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
https://cdn.radiosputnik.ru/images/07e4/0a/1e/1582200616_126:0:910:588_1920x0_80_0_0_4861d5dbe061f9b591723015e3dd3898.jpgРадио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
Радио Спутник
internet-group@rian.ru
7 495 645-6601
ФГУП МИА «Россия сегодня»
https://xn--c1acbl2abdlkab1og.xn--p1ai/awards/
в эфире, подкасты – радио sputnik, аудио
В эфире, Подкасты – Радио Sputnik, Русский устный
Есть ли что-нибудь общее между маргарином и жемчужиной? Маргарин – для вкуса, жемчужина – для красоты. При этом маргарин уж точно не способствует красоте. А все-таки общее есть – обратимся к истории слова "маргарин".
В словарях иностранных слов "маргарин" с 60-х годов XIX века, тогда же зафиксировано и словосочетание "маргариновая кислота". В русском языке слово "маргарин" из французского, а во французском… Обычно здесь указывают язык-первоисточник, но маргариновая языковая история другая.
Во Франции слово "маргарин" было придумано химиком Шеврелем в 1836 году на базе словосочетания "маргариновая кислота". А кислота, в свою очередь, была названа по ее цвету, жемчужному, на основе греческого μάργαρον – жемчужина, перл. Почему Шеврель использовал название кислоты для пищевого продукта? Потому что полагал (ошибочно, как выяснилось позже), что в состав маргарина входит эта самая маргариновая кислота жемчужного цвета. Вот такие перлы маргариновые. Так что между маргарином и жемчугом связь есть, языковая связь, а в жизни маргарин так далек от изящного, что вряд ли можно его, маргарин, возвести в перл создания.
У прилагательного "маргариновый" когда-то было значение – "поддельный, ненастоящий". В третьем издании словаря Даля (издание вышло в начале XX века) находим в словарной статье "маргарин" пример Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ, редактора третьего издания: "Он не генерал, а маргариновый генерал: статский советник". У Троцкого (да-да, того самого, Льва Давидовича) в 1910 читаем: "…низы поглощают поддельную романтику и маргариновый сентиментализм…" (1910); у Дмитрия Андреевича Фурманова "…ревсовет фронта считал новую власть маргариновой" (1920). В словаре середины XX века (под редакцией Д. Н. Ушакова) – "маргариновый ученый". В таком значении (поддельный, ненастоящий) "маргариновый" в широко употреблялось до середины XX века.
Так что, не все то драгоценность, что жемчуг.