В мире
Трудности перевода. В "Векторе" сообщили о неверной трактовке слов Фаучи

В "Векторе" рассказали, что заявление Фаучи о поголовном заражении "омикроном" было неправильно переведено

Читать на сайте radiosputnik.ru
МОСКВА, 13 января/ Радио Sputnik. Слова главы Национального института аллергических и инфекционных заболеваний США Энтони Фаучи о том, что омикрон-штамм "найдет всех" были неверно переведены, рассказал РИА Новости руководитель научного центра вирусологии и биотехнологии "Вектор" Роспотребнадзора Александр Семенов.
«
"Конечно, как всегда, здесь есть скрытые нюансы в переводе. Всегда нужно читать первоисточник. На самом деле Фаучи – он все-таки очень умный человек – сказал следующее: "Из тех, кто вакцинирован и ревакцинирован, некоторые, а может быть многие заразятся". Но уж никак он не допустил поголовного заражения людей штаммом "омикрон", – пояснил Семенов.
По мнению руководителя "Вектора", Фаучи правильно отметил, что вакцинированные перенесут "омикрон" в более легкой форме.
Ранее СМИ сообщили о заявлении Фаучи, в котором говорилось о том, что омикрон-штаммом рано или поздно заразятся все.
Ранее радио Sputnik сообщало, что польские ученые нашли ген, отвечающий за тяжелое течение коронавируса.
В Польше вычислили, какой ген предопределяет тяжелое течение COVID
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.
Обсудить
Рекомендуем