Низкий и высокий тембр, употребление уменьшительно-ласкательных женщинами и нарочито грубых слов мужчинами, желание найти компромисс у представительниц прекрасного пола и необходимость заявить о собственном "я" - у юношей (независимо от возраста) - все это относят к гендерлекту. Специалисты считают, что у мужчин и женщин есть собственный диалект, существующий в каждом языке. Правда, в некоторых (например, в японском и чукотском) он более выраженный, в русском - менее. Но именно гендерлект может стать причиной тотального недопонимания между полами. А иногда и раздражения с неприятием, особенно, если речь идет о коммуникациях в коллективе. Почему так происходит и могут ли женщины и мужчины понять друг друга, если сильно этого захотят? Да, смогут. О том, как это сделать, рассказываем в эфире радио Sputnik.
Гость: Татьяна Базжина, доцент Института лингвистики РГГУ, член Международной ассоциации психолингвистов.
- Примерно четверть века назад гендерлекты стали активно исследоваться.
- В чужой монастырь со своим "языковым" уставом не ходят.
- Многие женщины стали говорить: "я пришел", "я подумал". Это называется индивидуальным вкусом.
- Если пользоваться принципами деловой коммуникации, гендерный аспект не включается. Там зона профессионального общения.