Интервью

"Болдинская осень" на Мичиганщине: как Иосиф Бродский стал американцем

Читать на сайте radiosputnik.ru
"Может быть, изгнание и есть естественное условие существования поэта". Так говорил Иосиф Бродский, когда вынужденная эмиграция занесла его в США: штат Мичиган, студенческий городок Энн-Арбор, где он, профессор Мичиганского университета, прожил не один год. За плечами будущего лауреата Нобелевской премии по литературе была советская ссылка в Архангельскую область, потом неудачные попытки сблизиться с Западом через фиктивные браки с иностранными гражданками Фейс Визгелл и Кэрол Аншютц, наконец - выезд, вроде, на жительство в Израиль, но через Вену, а в Европе, на счастье, уже были контакты: американский славист Карл Проффер, который позвал в Мичиган, и английский поэт Уистен Хью Оден - он ввел советского коллегу в европейскую литературную среду. Водораздел между "до" и "после" лежал в Ленинградском аэропорту: 4 июня 1972 года лишенный советского гражданства Иосиф Бродский навсегда покинул родину. Он вписался в англоязычную культуру и даже повлиял на нее - так считает поэт и литературовед Виктор Куллэ:
"Бродский освежил английский язык для самих англичан просто потому, что, как всякий неофит, пользовался очень широким недискриминированным словарем. Два его огромных тома эссе на английском были восприняты на всеобщее ура и получили всевозможные премии. С английскими стихами ситуация более сложная. Англичанам трудно писать в рифму - Бродский же честно пытался возродить эту возможность. Как говорил один английский поэт, он, как будто Дон-Кихот воевал с мельницами - пытался в одиночку повернуть весь путь развития англосаксонской поэзии".
О поэте Иосифе Бродском, обстоятельствах его отъезда из СССР и жизни в эмиграции - в беседе с поэтом и литературоведом Виктором Куллэ.
Обсудить
Рекомендуем