Самый главный и самый эстонский праздник – это даже не день независимости. Их, кстати, как и в любой другой Прибалтике, сразу два. Серьезно. Но это правильно: в истории страны независимые дни можно по двум пальцам одной руки пересчитать. Но самые главные праздники должны быть глубинными. Что-то народное, что-то с традициями. Поскольку в стране народ неоднороден (по национальному составу), особенно в городах, нужно что-то очень эстонское, однородное и однонародное. И вместе с тем объединяющее. Что-нибудь сельское, идущее из недр.
И таким стал праздник-фестиваль песни и танца. Раз в пятилетку. Милая этническая карусель хоров и коллективов пляски со всех краев необъятной Эстонии. Парад вышиванок и торжество самодеятельности. Большинство современных твердо уверены, что все это испокон века: так пели и плясали при царе Горохе, царице Тамаре, шведском короле, датском кронпринце, польских панах, несоветских и советских русских.
Меж тем, традиция эта зародилась в кровавые времена оккупации Российской империи, которая всех принудительно русифицировала. Пели и при Александре Втором Освободителе, и при Александре Третьем Миротворце, при первой республике – тоже пели. Вот при военном коммунизме – не пели, не до этого было. Зато как пели в советское время! Зачем русские шовинисты сгоняли людей из эстонских сел и хуторов и заставляли петь и плясать чисто на эстонском – пока нераскрытая загадка.
Тут подошло время очередного фестиваля. И возник вопрос: русские в Эстонии вроде есть и немало. Для многообразия, может, пускай споют? Что-нибудь политически нейтральное. На край, про край. Подключили художественных людей и деятелей эстонской культуры: литературоведов, лингвистов, советников, фольклористов и даже семиотиков. А журналисты давай провоцировать: можно русским петь на русском? Что приятно: такие разные люди таких разных творческих профессий хором ответили – не-а. Аргументы разные, взвешенные и культурные
Художественный директор художественно ввернул: "Тот, кто умеет ценить и уважать свой родной язык, тот ценит и уважает и языки других народов". Правильно, поэтому русским петь не надо. Можно, только не на своем. Литературовед поведал, что традиция такая – петь на эстонском. Еще с русских времен пошло, зачем такое красивое ломать? Мы ж не они.
Фольклорист был речист. Зачем, – говорит, – посылать в космос неверные сигналы? Ну вот будет одна песня на чужом русском языке – и что? Никого это не сблизит, только хуже станет. Всем напомнит, как их пытаются контролировать.
А следом семиотики, схватились за животики – мастера знаковых систем выдали шедевральный аргумент: "Если исполняющих песню на русском языке будет намного меньше или если уровень исполнения окажется существенно ниже, то хорошее намерение может закончиться противоположным результатом". С этой фразой можно оставить читателя и пойти погулять.
Советник из тартуской мэрии, как человек не из искусства, был более понятен: "В исторической памяти эстонцев русские хоровые распевы имеют трагический привкус". Как написали журналисты – "ретравмирует". А кому нужен этот рецидив? Тем более на празднике. Тем более на таком? В нормальном эстонском обществе мира и добра при поступлении через уши любых звуков языка Кремля, во рту должна выделяться слюна горечи. И ее не стоит держать в себе – можно олигофреном стать.
Автор фельетона Петр Малеев, радио Sputnik, Прибалтика
Хотите быть в центре событий? Подписывайтесь на радио Sputnik в Яндекс Новостях.