Культура

"Дневник читателя". "Сочувствующий" в Ясной Поляне

Дина Рубина рассказала в эфире радио Sputnik о любви и новом романе "Белые лошади", а литературный критик Александр Гаврилов подробно и страстно прокомментировал роман вьетнамца Вьет Тханя Нгуена из длинного списка номинации "Иностранная литература" премии "Ясная Поляна".
Читать на сайте radiosputnik.ru
Участники:
– Дина Рубина, писатель;
– Владимир Толстой, председатель жюри премии "Ясная Поляна", советник президента РФ по культуре и искусству;
– Владислав Отрошенко, писатель, член жюри премии "Ясная Поляна";
– Александр Гаврилов, президент Института книги, критик, эксперт номинации "Иностранная литература" премии "Ясная Поляна".
Ведущая: Наталья Ломыкина.
_________________________________________________________________________________
КНИЖНЫЙ РАЗВОРОТ
Известная и любимая многими писательница Дина Рубина в этом сезоне пишет большой любовно-приключенческий, авантюрный, полуисторический и драматический роман в трех книгах "Наполеонов обоз". Первый том "Рябиновый клин" вышел осенью. И я говорила, что, принимаясь за чтение, важно держать в голове, что в первой книге только начинается большая, длиною в жизнь, история любви, для которой поиски сокровищ знаменитого пропавшего наполеонова обоза – лишь декорации. Как только в середине первого тома встречаются главные герои – Аристарх Бугров и огненная пацанка из рябинового клина Надежда – роман захватывает по-настоящему.
И должна вам сказать, что Дина Рубина не обманывает ожидания. Второй том "Белые лошади" появится в книжных магазинах после 20 марта. Я книгу прочла в издательской копии. И он просто рвет душу. Это большая история любви – той, которую все ищут и очень немногие находят. Дина Ильинична побывала в студии радио Sputnik. На сайте можно увидеть полную версию беседы, а фрагмент этого интервью послушать в программе.
Одно могу сказать наверняка: если первую часть "Рябинового клина" можно читать за чаем, то откладывая книгу, то вновь за нее принимаясь, оторваться от романа после встречи героев решительно невозможно. "Белые лошади" читаются взахлеб – летят, мчатся из юности в зрелость. Между двумя героями действительно "простерлась целая жизнь: и счастливая, и непереносимая. И – потерянная, проигранная. Стертая в пыль". И непонятно, как теперь ждать до осени. Но третий том "Ангельский рожок" уже пишется. Он будет, как сказала Дина Рубина, этаким вестерном и читателя не пощадит.
АКТУАЛЬНОЕ ЧТИВО
Литературная премия "Ясная Поляна", учрежденная музеем-усадьбой Льва Толстого и компанией Samsung Electronics, объявила длинный список номинации "Иностранная литература" 2019 года. И это, в первую очередь, рекомендательный список чтения зарубежных романов на нынешний сезон. В него вошли 32 произведения зарубежных авторов из 17 стран мира, отобранные книжными экспертами – ведущими критиками, издателями, переводчиками. О качестве рекомендаций можно судить по победителям прошлых сезонов. В этом году премия в этой номинации – "Иностранная литература" – будет вручаться уже в пятый раз. Жюри выбирает самую значимую книгу XXI века, а также, что важно, ее перевод на русский язык.
Лауреатами "Ясной Поляны" в номинации "Иностранная литература" становились Рут Озеки с романом "Моя рыба будет жить" , а также нобелевские лауреаты – Орхан Памук с романом "Мои странные мысли" и Марио Варгас Льоса за роман "Скромный герой" и осенью прошлого года Амос Оз за роман "Иуда". Зимой он ушел из жизни, и так получилось, что это его последняя писательская награда, которой он был действительно очень рад. Собственно, весеннюю встречу, посвященную зарубежным романам, председатель жюри "Ясной Поляны", правнук Льва Толстого Владимир Толстой начал с теплых слов об Амосе Озе.
Встреча, посвященная обсуждению иностранных романов XXI века, переведенных на русский язык, проходила в Доме приемов МИД. И это, на мой взгляд, очень символично. Это приравнивает литературу к дипломатии (культура действительно всегда играет важную роль в восприятии стран друг другом), но еще это и признание нового уровня самой премии. "Ясная Поляна", совершенно очевидно, постепенно становится русской нобелевкой. И это приятно.
В этом году среди номинантов – блестящий Джулиан Барнс с романом "Одна история", Али Смит с эссеистическим романом "Осень", лауреат международного Букера Ольга Токарчук с книгой "Бегуны", "История пчел" Майи Лунде, "4321" Пола Остера и другие книги практически со всех континентов, отметил член жюри премии, писатель Владислав Отрошенко:
"Нас как членов жюри радует, что с каждым разом растет география включенных в этот список авторов. К сегодняшнему мероприятию мы подготовили общий список авторов и произведений, которые были отобраны за 5 лет. 134 книги практически со всех континентов были открыты для российского читателя, в том числе через премию "Ясная Поляна" и номинацию "Иностранная литература"".
Я, например, номинировала "Эмпайр Фоллз" пулитцеровского лауреата Ричарда Руссо, тихую и важную книгу о воспитании и взрослении "И повсюду тлеют пожары" Селесты Инг и "Историю одиночества" Джона Бойна, которая впечатлила меня в позапрошлом году. На встрече некоторые эксперты комментировали свой выбор. Президент Института книги, критик Александр Гаврилов, например, страстно говорил о романе "Сочувствующий" вьетнамца Нгуена Вьет Тханя, который рекомендовали сразу пять экспертов:
"Я рад представить книгу Нгуена Вьет Тханя "Сочувствующий", которую помимо меня номинируют еще четыре эксперта, что уже говорит о многом. Я был потрясен романом: здесь автор, с одной стороны, с удивительной наблюдательностью изобразил человека, чужого всей окружающей его жизни, а с другой стороны, выстроил замечательную подлинную гуманистическую перспективу для этого характера. "Ясная Поляна" – единственная уже в положении о премии выделяет гуманистическую традицию как критерий оценки. "Сочувствующий" – очень, очень "яснополянская" книга".
Всего за пять лет 50 экспертов номинации "Иностранная литература" предложили 134 книги 105 авторов. Среди них Кадзуо Исигуро, Даниэль Кельман, Джонатан Коу, Киньяр Паскаль, Джонатан Кутзее, Тони Моррисон, Джонатан Франзен, Мишель Уэльбек и другие.
Полный список можно найти на сайте премии и воспринимать его как экспертную рекомендацию: что бы мне почитать хорошего в этом году.
Победитель в номинации "Иностранная литература" будет назван осенью, он получит 1,2 миллиона рублей, а переводчик книги получит полмиллиона.
Обсудить
Рекомендуем