Рейтинг@Mail.ru
"Дневник читателя". Тень переводчика - Радио Sputnik, 03.03.2020
Регистрация пройдена успешно!
Пожалуйста, перейдите по ссылке из письма, отправленного на
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Новости
00:00
4 мин
Новости
01:00
4 мин
Новости
02:00
4 мин
Новости
03:00
4 мин
Новости
04:00
4 мин
Новости
05:00
4 мин
Новости
06:00
4 мин
Новости
07:00
4 мин
Новости
08:00
4 мин
Новости
10:00
4 мин
Новости
12:00
4 мин
Новости
12:30
3 мин
Новости
13:00
4 мин
Новости
13:30
3 мин
Новости
14:00
4 мин
Новости
15:00
4 мин
Новости
15:30
3 мин
Новости
16:00
4 мин
Новости
16:30
3 мин
Новости
17:00
4 мин
Новости
17:30
3 мин
Новости
18:00
4 мин
Новости
18:30
3 мин
Новости
19:00
4 мин
Новости
19:30
3 мин
Новости
20:00
4 мин
Новости
20:30
3 мин
Новости
21:00
4 мин
Новости
21:30
3 мин
Новости
22:00
4 мин
Новости
22:30
3 мин
Новости
23:00
4 мин
Новости
23:30
3 мин
Новости
00:00
4 мин
Новости
01:00
4 мин
Новости
02:00
4 мин
Новости
03:00
4 мин
Новости
04:00
4 мин
Новости
05:00
4 мин
Новости
06:00
4 мин
Новости
07:00
4 мин
Новости
07:30
3 мин
Новости
08:00
4 мин
Новости
08:30
3 мин
Новости
09:00
4 мин
Новости
09:30
3 мин
Новости
10:00
4 мин
Новости
10:30
3 мин
Новости
11:00
4 мин
Новости
12:00
4 мин
Новости
12:30
3 мин
Новости
13:00
4 мин
Новости
13:30
3 мин
Новости
14:00
4 мин
Новости
14:30
3 мин
Новости
15:00
4 мин
Новости
15:30
3 мин
Новости
16:00
4 мин
Новости
16:30
3 мин
Новости
17:00
4 мин
Новости
17:30
3 мин
Новости
18:00
4 мин
Новости
18:30
3 мин
Новости
19:00
4 мин
Новости
19:30
3 мин
Новости
20:00
4 мин
Новости
20:30
3 мин
Новости
21:00
4 мин
Новости
21:30
3 мин
Новости
22:00
4 мин
Новости
Главные темы часа
22:30
3 мин
Новости
Главные темы часа
23:00
4 мин
Африканское турне
Саудовская Аравия создаёт военный союз в Африке против Израиля и ОАЭ?
23:04
24 мин
Новости
Главные темы часа
23:30
3 мин
Африканское турне
От сотрудничества к партнерству: Россия и Намибия развивают отношения
23:33
22 мин
Контекст
Будущим родителям облегчили жизнь
23:58
2 мин
ВчераСегодня
К эфиру
Москва 91.2 FM
Москва 91.2 FM
Санкт-Петербург 91.5 FM
Анапа 94.1 FM
Балтийск 94.7 FM
Владивосток 97.7 FM
Волгоград 101.1 FM
Донецк 93.4 FM
Екатеринбург 91.4 FM
Казань 105.8 FM
Калининград 87.7 FM
Киров 101.0 FM
Краснодар 97.8 FM
Красноярск 99.9 FM
Кропоткин 91.5 FM
Луганск 96.6 FM
Нижний Новгород 90.8 FM
Новосибирск 92.4 FM
Пермь 91.2 FM
Псков 102.6 FM
Ростов-на-Дону 99.2 FM
Самара 99.1 FM
Саратов 105.8 FM
Севастополь 105.6 FM
Симферополь 102.3 FM
Сочи 97.2 FM
Улан-Удэ 102.8 FM
Уфа 91.1 FM
Хабаровск 93.8 FM
Херсон 88.1 FM
Челябинск 99.5 FM
Якутск 103.6 FM

"Дневник читателя". Тень переводчика

Читать в
Дзен
В честь Дня переводчика говорим с мастерами художественного перевода о том, что самое сложное и самое манящее в работе переводчика, мастерством кого из коллег они искренне восхищаются и над какими книгами работают сейчас.

"Дневник читателя". Тень переводчика
8 октября 2018, 14:42
Также в программе:

– Ольга Варшавер: "Важно не самоутверждаться за счет автора, но и не держаться рабски за букву текста".

– Анатасия Завозова: "Я перевожу роман "Смерть сердца" Элизабет Боуэн";

– Ольга Дробот: "Назову работы коллег, которые перечитываю для радости и отдохновения".

Участники

– Ольга Варшавер, переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии, лауреат премии "Мастер";

– Ольга Дробот, переводчик-скандинавист, лауреат премии "Мастер";

– Анастасия Завозова, переводчик.

Ведущая: Наталья Ломыкина.

___________________________________________________________________________________

ХРОНИКА ЛИТЕРАТУРНОЙ ЖИЗНИ

Тридцатого сентября свой профессиональный праздник отмечают переводчики. Люди, благодаря которым мы читаем английские детективы, французские новеллы, испанские романы, скандинавские триллеры… Читаем, не зная языков, и влюбляемся в писателей, даже не зная, а их ли мы любим на самом деле.

Художественный перевод – искусство тонкое, вдумчивое. Переводчик проживает текст раз за разом, пока не становится соавтором, отдает чужому творению свой голос и свое дыхание – и уходит в тень. 

Читатели, к сожалению, часто забывают даже посмотреть имя того, кто дал им возможность прочесть книгу иностранного автора. Впрочем, если вдруг перевод не понравится, если какое-то слово покажется неуместным, вот тут-то на переводчика спустят всех собак. А если книга прочитана на одном дыхании, в горле ком, а финальные фразы так и стоят перед глазами – все лавры, в основном, достаются автору. Хотя это заслуга не только писателя, но и того, кто умеет передавать магию одного языка средствами другого – заслуга талантливого переводчика.  

В честь Дня переводчика я поговорила с мастерами художественного перевода и спросила о том, что самое сложное и самое манящее в работе переводчика, мастерством кого из коллег они искренне восхищаются и над какими книгами работают сейчас. 

"Это интересный вопрос, – говорит переводчик англоязычной прозы, поэзии и драматургии, лауреат премии "Мастер" Ольга Варшавер. – Вот эти два слова "сложное" и "манящее" вроде бы такие разные, но они сливаются воедино в совершенно непереводимом английском слове challenge. Я это очень люблю. Самое сложное и манящее в нашей переводческой работе – это, пожалуй, найти голос автора, по-актерски вжиться в автора, в его героев. Не самоутверждаться за его счет, но и не держаться рабски за букву текста. Главное – все замыслы и решения автора донести, не расплескав, до читателя".

"Перевод – это такая медленная работа по собиранию текста из бесконечных повторений одного и того же слова", написала недавно у себя в Facebook Анастасия Завозова, русский голос Донны Тартт и других англоязычных и датскоговорящих авторов. По ее мнению, перевод – это головоломка:

"У тебя есть иностранный текст, который ты должен разобрать на кусочки, а потом сложить на другом языке. Иногда слово так и вертится на языке, но не дается. И когда ты его находишь – это такое счастье, что ты нашел недостающий кусочек и поставил на место. Второе – это когда получается в переводе "поймать поток". Ты сидишь, переводишь, думаешь, вживаешься, а потом что-то щелкает, и идет текст чистый, готовый. Я не знаю, как это описать, это практически физическое удовольствие". 

Бывает так, что даже фраза, у которой есть полноценный русский аналог, все равно не подходит. Потому что ты всегда переводишь текст, а не слово, – говорит переводчик-скандинавист, лауреат премии "Мастер" Ольга Дробот:

"Работа переводчика – это, в первую очередь, работа. Нужно стараться как можно ближе к оригиналу передать и авторскую манеру, и содержание, сделать как можно меньше ошибок. И понятно по определению, что никакой перевод на сто процентов не соответствует оригиналу. Даже если все-все на месте, надо еще стремиться к тому, чтобы у читателя сохранялась такая же эмоциональная реакция, как у человека, который читает оригинал. Вот я, например, сегодня утром переводила старый текст, где есть фраза, которая имеет полный русский аналог – "черта с два". Она действительно выражает и сомнение, и презрение, и недовольство, и там даже есть слово "черт". То есть, казалось бы, "черта с два" – ровно то, что мне нужно. Но дело в том, что современный русский читатель никак не реагирует на "черта с два". И получается такая бессмысленная, холодная, лишенная эмоций реакция, что даже при полном соответствии мне эта фраза не подходит. Вот так и работает переводчик, тщательно перебирая разные варианты".  

Переводчики редко встречаются с читателями. Их мучительные поиски точных слов и выразительных метафор, их внезапные озарения и тонкая языковая игра часто ускользает от нашего внимания. Я хочу поздравить всех мастеров художественного перевода с профессиональным праздником, а вас попросить об очень простой, но важной форме благодарности: читая переводной роман, пожалуйста, обращайте внимание на имя переводчика, и когда вам нравится текст, не забывайте говорить "спасибо".

Полную версию ответов мастеров перевода слушайте в программе "Дневник читателя".

 
 
 
Лента новостей
0
Сначала новыеСначала старые
loader
Онлайн
Заголовок открываемого материала
Чтобы участвовать в дискуссии,
авторизуйтесь или зарегистрируйтесь
loader
Обсуждения
Заголовок открываемого материала
Главные темы часа. 00:0025 лет Википедии, отказ от ядерной энергетики, Трамп и ГренландияДальний Восток станет точкой притяжения туристовГригоровичГлавные темы часа. 01:00Тот самый Лука. Онлайн-знакомства и российская "виагра""Железная Юля" сядет на скамью подсудимыхРациональность, а не леньГлавные темы часа. 02:00Андрей Школьников. Почему артисты, уехавшие из России, стали никем?Легендарный остров нашелся рядом с ИспаниейАндрей Школьников. Принципы власти в России и роль опричниныОнкологию берут под контрольРепетиция теракта: кто атаковал нью-йоркский небоскреб?Главные темы часа. 03:00Михаил Онуфриенко. Беззаконие XXI века: почему мир отказался от права?Михаил Онуфриенко. Как США постепенно уничтожают Европу?Сказочные Кижи: россыпь памятников на клочке землиГлавные темы часа. 04:00Титаны подводного царстваГлавные темы часа. 05:00"Баба-яга" благородных кровейГлавные темы часа. 06:00Михаил Барщевский о госслужбе и законах, которые нужно менятьМногодетностьМихаил Барщевский: пожизненное заключение куда страшнее смертной казниЭкономическое планированиеГлавные темы часа. 07:00Аналог "Орешника" в ЕС, 13-я зарплата россиян, "потребительский экстремизм"Главные темы часа. 08:00Внешняя политика РФ, шпионы в посольствах и проверка велокурьеров Главные темы часа. 10:00Образ героя в России, планы Трампа и колебания цен на нефтяном рынкеГлавные темы часа. 12:00Подготовка Британии к войне с РФ, медаль Трампу, штрафы для мигрантовГлавные темы часа. 12:30Экспорт электроэнергии из России в Китай и созданием безлюдных производствГлавные темы часа. 13:00Вячеслав Зуб. В чем секрет кассового успеха "Чебурашки"?Надувание щек: потолок цен снизили, но Россия не пострадаетГлавные темы часа. 13:30Игорь Волошин. Новый "Буратино" и "супернезависимое" кино в РоссииГлавные темы часа. 14:00Как подготовить себя и ребенка к крещенским купаниям?Главные темы часа. 15:00Вербовка подростков, легализация криптобанков, безвиз с Саудовской АравиейСША закрываются от внешнего мираГлавные темы часа. 15:30"Совет мира" по Газе, размер ручной клади, царские долги РоссииГлавные темы часа. 16:00Иван Скрипка. Как Европа будет защищать Гренландию от США?Драка за легендарный суперкладГлавные темы часа. 16:30Главные темы часа. 17:00ИИ ищет преступников и трагедия в роддоме в НовокузнецкеГлавные темы часа. 17:30Штраф за сообщение в чате и притеснение православияСнежный ком: Гренландия становится могилой НАТОГлавные темы часа. 18:00Дмитрий Пучков. "Налог на грех" в США и подбитый глаз МакронаГлавные темы часа. 18:30Дмитрий Пучков. Фашистский режим Зеленского, проблемы с TelegramКак Ливонский орден рассорил Россию и ЕвропуГлавные темы часа. 19:00Дмитрий Пучков. Зарплата дворников и "Дом престарелых" для зумеровГлавные темы часа. 19:30Дмитрий Пучков. Сватовство, счастливый брак и домашние яслиГлавные темы часа. 20:00Европа хочет говорить с Россией, энергетический кризис на УкраинеГлавные темы часа. 20:30Андрей Бочаров. Как в европейских сериал показывают жизнь в СССР?ОблысениеГлавные темы часа. 21:00Дело против Тимошенко, операции по ОМС, цены на АЗСГлавные темы часа. 21:30Развитие беспилотного транспорта, Лондон против Европы, работающие студентыГлавные темы часа. 22:00Главные темы часа. 22:30Море фосфорГлавные темы часа. 23:00Главные темы часа. 23:30Главные темы часа. 00:00Гаджеты отменяются: получить права станет и проще, и сложнееПалочкиГлавные темы часа. 01:00Будущим родителям облегчили жизнь"Космос" на четырех колесахГлавные темы часа. 02:00"Кроты", дарящие вторую жизньГлавные темы часа. 03:00Калязинское чудо: телескоп, направленный в будущееГлавные темы часа. 04:00Метро Санкт-ПетербургаГлавные темы часа. 05:00ПочтаГлавные темы часа. 06:00КонюховГлавные темы часа. 07:00Главные темы часа. 07:30Главные темы часа. 08:00Крещенская вода, терпение самих себя, вера и предсказанияКак Рейганом астрологи руководилиГлавные темы часа. 08:30Кресты на окнах, сдача яйцеклеток, ярмо от кредитов и уплата десятиныГлавные темы часа. 09:00Феномен цареубийства: эпоха дворцовых переворотовГлавные темы часа. 09:30Политические игры царя и дворянства в XIX векеГлавные темы часа. 10:00Дмитрий Тортев. Внедрение БПЛА в экономику, курс рубля и инфляцияПодростки и алкогольГлавные темы часа. 10:30Дмитрий Тортев. Рост цен на продукты и стоимость нефтиГлавные темы часа. 11:00Ядерный удар по Европе и блокировка мессенджеров в РФГлавные темы часа. 12:00Крещенские купания детей и безопасное катание на "ватрушках"Битва за энергию: победителю достанется всёГлавные темы часа. 12:30Привычка грызть ногти и важные функции языкаГлавные темы часа. 13:00Партийные кадры Китая: кто и как мог стать чиновников?Главные темы часа. 13:30Бонусы за убийства солдат, выход Парижа из НАТО, российские лекарства в ЕСГлавные темы часа. 14:00Главные темы часа. 14:30Передвижение домовГлавные темы часа. 15:00Саудовская Аравия создаёт военный союз в Африке против Израиля и ОАЭ?Главные темы часа. 15:30От сотрудничества к партнерству: Россия и Намибия развивают отношенияГлавные темы часа. 16:00Юлия Барановская. Нездоровый рационализм: новый формат отношенийГлавные темы часа. 16:30Корысть и любовь: как отличить одно от другого?Леонардо да ВинчиГлавные темы часа. 17:00Главные темы часа. 17:30Главные темы часа. 18:00Рост ОПК, развитие Дальнего Востока и создание отрасли беспилотных системГлавные темы часа. 18:30Пошлины Трампа против Ирана, давление на главу ФРС и криптобанки в БелоруссииЭйфелева башняГлавные темы часа. 19:00Неприемлемые условия обмена курян, День артиста в России и пенсионеры-мошенникиГлавные темы часа. 19:30Незаконная продажа сим-карт, круизы в Азовском море и популярность блюд из рыбыГлавные темы часа. 20:00Боуи и американцы: искусство провокацииГлавные темы часа. 20:30Умный и красивый? Дайте два!ТаксофоныГлавные темы часа. 21:002026-й: время надежд и усилийГлавные темы часа. 21:30Россия: целостность – в многообразииГлавные темы часа. 22:00Музыка космоса"Дневник читателя". Тень переводчика