В мире
"Ruskie pierogi" поссорили читателей NYT

NYT назвала вареники русскими пирогами, чем вызвала истерику у читателей

Читать на сайте radiosputnik.ru
МОСКВА, 15 сентября/ Радио Sputnik. Читатели The New York Times в Twitter устроили жаркую дискуссию, когда издание опубликовало рецепт приготовления вареников с картошкой и творогом и назвало блюдо "ruskie pierogi" – то есть так, как его называют в Польше.
"Вообще-то эти вареники родом из Украины, а не России. Стоит знать географию рецептов, которые публикуете", – заметила одна из подписчиц в комментариях.
"Вам бы тоже не помешало почитать историю, прежде чем кого-то исправлять. Это в первую очередь польское и только затем украинское блюдо", – возразили ей.
"NYT, вы издеваетесь? Это украинская еда, а не русская. И это после шести месяцев конфликта. Да что с вами не так?" – добавил другой читатель.
Ранее радио Sputnik сообщило, что в Киеве предложили отказаться от слов в гимне "Ще не вмерла Украiна".
Русофобия добралась до кухни. В Нидерландах переименовали "русский" салат
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.
Обсудить
Рекомендуем