Автор Михаил Шейнкман, радио Sputnik
Вряд ли она имела в виду англичанку, что гадит. Да и знаменитое шекспировское "о, женщина, имя тебе - непостоянство", что в некоторых переводах читается как "вероломство", тоже едва ли ей навеяло. Поскольку ее-то имя как раз - невежество.