«
"Министерство иностранных дел Дании впредь будет использовать термин Беларусь (Belarus) вместо Белоруссия (Hviderusland). Пора использовать это название, поскольку именно таков запрос от белорусского гражданского общества", – сообщается на странице дипведомства в Twitter.
Термин Hviderusland является дословным переводом слова Белоруссия на датский язык, где вторая часть слова – Россия. Термин Belarus, в свою очередь, – транслитерация названия Беларусь.
Коротко и по делу. Только отборные цитаты в нашем Телеграм-канале.