"На зеркало неча пенять, коли рожа крива"… - в русском устном эта пословица о том, что только в себе нужно искать корень проблем и неудач. Все, конечно, помнят эту пословицу, ну хотя бы потому, что именно она - эпиграф к бессмертной комедии Николая Васильевича Гоголя "Ревизор". В общем, обижайся сам на себя, а не на предметы обстановки.
А как правильно: пенЯ или пЕня (в смысле: штраф за невыполнение в срок каких-нибудь установленных законом или договором обязательств). Правильно: пЕня, пЕней - начисление пЕней. Образно говоря, пЕня - упрек в денежном выражении.
А пЕня и пенять - однокоренные слова? Хотелось бы так думать, но историки языка непреклонно заявляют: пЕня-штраф в русском языке через польское pena "штраф", которое восходит к латинскому "наказание".
А как правильно: пенЯ или пЕня (в смысле: штраф за невыполнение в срок каких-нибудь установленных законом или договором обязательств). Правильно: пЕня, пЕней - начисление пЕней. Образно говоря, пЕня - упрек в денежном выражении.
А пЕня и пенять - однокоренные слова? Хотелось бы так думать, но историки языка непреклонно заявляют: пЕня-штраф в русском языке через польское pena "штраф", которое восходит к латинскому "наказание".