Каждый знает это выражение. В русском устном "кто во что горазд" – часто неодобрительно о тех, кто действует вразброд, несогласованно. Буквально "кто во что горазд" значит: "кто на что способен, кто что умеет". А "горазд" в этом обороте краткое прилагательное (попутно замечу, что полной формы у этого слова нет, не наблюдается, не гораздо оно на полные формы). Краткое прилагательное "горазд" значит: "способен, ловок на что-нибудь кто-нибудь": горазда девчонка на выдумки, а мальчонка горазд плясать.
А теперь народное: "Наш Тарас на всё горазд: и водку пить, и овин молотить". А это полная версия оборота "голь на выдумки хитра": "голь хитра, голь мудрена, голь на выдумки горазда". Именно такой вариант приводит Владимир Иванович Даль. Даль, конечно, привел и полную форму – гораздый, о которой теперь в языке остались только воспоминания. Историки языка полагают, что слова "горазд, гораздо" восходят к слову в значении "речистый", а от значения "речистый" развилось значение "умный, способный вообще".
Вот на что наш язык горазд. И еще одна поговорка: "кто грамоте горазд, тому не пропасть".