Побывавшую на Сахалине японку удивило отсутствие вывесок на родном языке

Читать на сайте radiosputnik.ru
МОСКВА, 9 ноября/ Радио Sputnik. Туристку из Японии, побывавшую на острове Сахалин, поразили вывески на русском языке, так, путешественница предполагала, что все надписи будут адаптированы на ее родной язык. Об этом сообщает РИА Новости со ссылкой на японское издание Асахи симбун.
"Когда прилетаешь, вокруг одни русские. Я думала, что будут вывески на японском, но оказалось, что все надписи на русском языке", – отметила женщина.
Тем не менее, по ее признанию, четыре дня, проведенные на Сахалине, были прекрасны.
Японка пришла в восторг от побережья Охотского моря, маяка "Анива", мыса Евстафия, "Ворот счастья", Кафедрального собора Рождества Христова.
Сахалин является крупнейшим российским островом. После того, как наша страна потерпела поражение в Русско-японской войне 1904-1905 годов, южная часть острова оказалась под властью Токио. В 1920 году в ходе Гражданской войны Япония оккупировала и Северный Сахалин. А в 1925 году Токио добровольно отдали северную часть острова, южная часть перешла к СССР в результате победы над Японией в 1945 году.
Ранее радио Sputnik сообщало, что на одном и том же пляже в Таиланде за двое суток утонули два россиянина.
Подарим умные стильные наушники подписчику радио Sputnik. Подробности тут.
Обсудить
Рекомендуем